Encarna Sant-Celoni i Verger (Tavernes de la Valldigna, La Safor, 1959) is a Spanish narrative writer, poet and translator. In 1983, she won the Ciutat de Cullera prize, with Dotze contes i una nota necrològica, and in 1985 she obtained the prestigious Premi Joanot Martorell de Gandia, with her novel Siamangorina. She is a member of AELC and has translated, among other works, Els mil i un quarts d'hora, by Thomas-Simon Gueullette (Editorial Moll, 2008), and has co-translated from Danish the anthology Digte-POEMES, by Tove Ditlevsen (Alfons el Magnànim, 1995), together with Anne Marie Dinesen. And from Arabic she has translated all the cassidas in existence today of the poets of Al Andalus in the work Perles de la nit. Poetes andalusines, together with Margarida Castells (Adesiara Editorial, 2013).
In 2004, she was awarded the Vila de Puçol prize and in 2008 she published the anthology Eròtiques i despentinades. Un recorregut de cent anys per la poesia catalana amb veu de dona, with artwork by Maria Montes (Arola Editors). She is also co-author of two language texts, Reciclatge (1992) and Accent greu (2000). She has also collaborated with various magazines, journals and publications as well as taking part in several collective acts of homage and new books concerned with poetry in particular.
Works
Novel
- Siamangorina. Ajuntament de Gandia. Gandia, 1986
- Al cor, la quimereta. Tabarca llibres. València, 2003 i 2009
- Milonga de tardor. Òmicron. Badalona, 2014
Poetry
- Sénia de petits vicis. La Forest d'Arana. València, 1989
- Arran de pantomima. Amós Belinchon. València, 1991
- Dèria i fal·lera. La Forest d'Arana. València, 1996
- Sediments d'albaïna i maregassa. Brosquil Edicions. València, 2002
Narrative writing
- Dotze contes i una nota necrològica. El Cingle. València,1985
- Guarda't dels jocs del destí. Brosquil Edicions. València, 2005
External links
- To Edith Pargeter, alias Ellis Peters, In Memoriam and as a thoughtful tribute. In "Qui quaerit, invenit", brother Cadfael receives a very special command from Hildegard of Bingen : Qui Quaerit, invenit, 2015 (Trad. John Joseph Vélez): investigate the death of Richardis von Stade. https://www.escriptors.cat/sites/default/files/inline-files/encarna-sant-celoni-Qui-quaerit-invenit-english.pdf
- Story about Charlotte Perkins Gilman, in catalan : http://opinions.laveupv.com/el-conte-del-diumenge/blog/les-possibilitats-de-la-parra-dencarna-sant-celoni-i-verger
- Story about Charlotte Perkins Gilman, in english: The possibilities of the vine, 2016 (Trad. Fiona Kelso) : https://www.escriptors.cat/autors/santcelonie/possibilities-vine-encarna-santceloni.pdf
- AELC: http://www.escriptors.cat/autors/santcelonie/pagina.php?id_sec=1482
- Selection of Catalan poetry. Noves Generacions: http://www.uoc.edu/lletra/especials/folch/esantcel.htm
- Who's who: http://www.qeqculturavalenciana.es/cultura/sant-celoni-i-verger-encarna
- Saforíssims http://www.saforissims.org/tag/encarna-sant-celoni/
- Recital in London, Recital d'Eròtiques i despentinades: London, https://web.archive.org/web/20150218115526/http://www.sas.ac.uk/videos-and-podcasts/culture-language-literature/erotiques-i-despetinades
- Milonga de tardor. Interview: http://www.promoartyou.com/ca/noticies/2015/04/20/milonga-de-tardor-el-projecte-de-encarna-sant-celoni-escriptora
- Nora Almada: "Eròtica catalana. Dones que escriuen poesia", Literata, desembre de 2008. Interview:https://web.archive.org/web/20160303195745/http://www.escriptors.cat/autors/santcelonie/entrevista_literata.pdf
- Pepa Úbeda: Estrictament confidencial, Ràdio Klara, 101.4 FM, València, 29 de desembre de 2014. Interview: http://www.ivoox.com/estrictament-confidencial-encarna-sant-celoni-i-verger-audios-mp3_rf_3914535_1.html