Gonja, Ngbanya, Ngbanyito
Native toGhana
RegionNorthern Ghana
EthnicityGonja people
Native speakers
300,000 (2013)[1]
Language codes
ISO 639-3gjn
Glottologgonj1241

The Gonja language, properly called Ngbanya or Ngbanyito,[2] is a North Guang language spoken by an estimated 230,000 people, almost all of whom are of the Gonja ethnic group of northern Ghana. Related to Guang languages in the south of Ghana, it is spoken by about a third of the population in the northern region. The Brong-Ahafo and Volta regions lie to the south of the Gonja-speaking area, while Dagombas, Mamprussis and Walas are to the north.[3][4] Its dialects are Gonja and Choruba.

Alphabet

Vowels used are: a,e,i,o,ɔ,u,ɛ. Consonants include: ch [tʃ], ŋm, ny, gb, kp, sh [ʃ].

Pronouns

Personal pronouns as subject of the sentence:

singular plural
1st person ma anye
2nd person fo fo, minye
3rd person e, mu bumu, baa

Names

Common UsageFull nameMeaning
AchaŋsoAchaŋso ni ba bi dariIt's because of something that one is being respected
AchuloAchulo
AfisoBomine ewo afisoMan proposes and God disposes
AllelaAllelamatoGood deeds do not go wasted
AmabaŋyeAmabaŋyeYou can't open one's heart to say what's inside
AmankwaAmankwa
AmateEbore b'agbembi matieGod's paths don't close
Amo elemaAmo elemaThey make me OR that's who I am
Amoma OR AllelaAllela e-momaIts goodness or kindness that killed me
Aso wuraAso wuraProperty owner
AtaawaAtaawaFemale twins
AwaleAwaleIts good
AwaareAwaare
AwalekiyeAwalekiyePraise when its good
Awo n'nchɛAwo nchɛ ni ba nyɛnye
Awo n'nka nneAwo n'nka nneEverything is everywhere –both good and bad
Awo omoto OR BrakumuAwo omoto OR BrakumuEveryone has (or brings) their luck
AwosheAwosheEverything has a fault, good or bad
AwoshieAwoshieit's (become) cool, peaceful, under control, etc.
BadowBadow
BakoasoBakoaso
Banemu ɛyɛBanemu eye ne mbia nuElders have said and children have heard
BangbenBangbenThey will be tired OR they'll try (but fail)
Benyepo ɛyɛBenyepo ɛyɛIt is those who know you who have said (only your friend knows your secret)
Bi awur'biBi awur'biBe careful with what u do
Bin'kaBi mon kaDon't trust completely
BonyaŋsoBonyaŋsoRespectful
BoomaBoomaso nnana
BorɛBorɛRain
Borɛ chieBorɛ chie
Borɛ ena saBorɛ ena saIts God who gives
Borɛ enyeBorɛ enye
Borɛ enyi-enchiBorɛ enyi-enchi
Borɛ esaBorɛ esaGod's gift
Borɛ masa aloweEbore masa aloweGod doesn't give completely (no one is created perfect)
Borɛ walaeBorɛ walaeGod is Good
Borɛ wɔBorɛ wɔGod's own
Borɛ wuBorɛ wuGod has seen
B'sha anyeB'sha anyeThey like us
ChepuraChepura
Daa matoDaa matoCharacter cannot be changed / thrown away
DambatuK ful dey se na ne anye ba toWe came to meet the moon
DariDariTwins (unisex, i.e. can be used by females or males)
DaricheDariche
DokilebiDokilebiLiterally you've sown a bad seed; Figurative - you reap what you sow
EbanyepoEbanyepo
Ebo ɛyɛEbo ɛyɛIt's the room that has said
EdonbonɛEdonbonɛWhat has the enemy done? (The enemy might think they are punishing you but God has blessed u already)
EdonkufoEdonkufoYour enemy is not far
EkomatoE ko ma toNo one is useless
Ekone otoEko ne oto piye nba to foIt's happened to someone before you
EkosoEko-so ni ba nyeti e-koBecause of someone that we have patience for another
EkumpoEkumpoThe Protector
EkunfoEbore ekunfoGod the Protector
ElempoElempoGod the Mighty / the Strong One
EsapɔEsapɔGod the Giver
Esa ewɔ lanto / Esa ewoebotoEsa ewɔ lanto / Esa ewoeboto
EtimpoEbore e-na eten awura keshekamaGod is able to do everything / God is able / The Able One
EwanyɛEsa nɛ nyɛ, mo e na woraHe who is blessed, much is expected
EwaleEbore waleGod is Good
EwonyɛEwo nye ma wo
EwunioEwura mo nioChief's mother / Queen Mother
EwuntomahEwura mo to mahChief's name sake
EwuraEwuraChief
Eyri modonEyri modon ela kulɔThe body's enemy is sickness; Man has no enemy except disease
FotoFotoBlessed
GbeadeseKashinteng desay ne efe la ekiltiThe truth is always quite
Gyem cheGyem che
Gyɛma alelaGye maashen a le laTalk well of me
JinaporJi ne apor bomu soWin, and overcome them
GyeowoGyeowoGod's cobra aims far
KakoreEbore ben nkore, ban lan n'gbenGod's drums; they'll drum until they get tired
KanagboŋKanagboŋBig family
KanamoKanamoWhich family / clan?
KananmaluweKananmaluweThe family doesn't end
KashaKashaLove
Keche e-basaKeche e-basaIt pains to be a lady
KenyitiKenyitiPatience
Keshie ekoMen ki shie ekoI don't hate anyone
K'fantaŋEbore be k'fantaŋGod's Leaf
KginginfraK'gin gyan fra boɔ ebo fuloŋA wretched house is better than none
KojiBakra ko ne k'naŋ e sha foBe wealthy and family would like you
KowuribiKo wuuri bismall chief
KramoaseKramoase
KurabasoKurabaso
KurayeritoKurayeritoBe energetic
LempocheLempocheAbled woman
LomashieLowu ma shen ne ba sa be gye bo mo komoDeath doesn't allow us to enjoy ourselves
LongefiyeLongefiyeMake yours well / Mind your own business
LongesaiLonge nsa a-nyeMake it well for us
MaamanMaaman
MankpaMankpaTwins (females)
MankreMankreWhen a woman gets pregnant before her menses (either before the first menses, or in between pregnancies)
MantensoMantensoI'll not forget
MapocheMapocheI don't boost
Masa-agbenEbore masa agbenGod doesn't tire giving
MasapeEbore masa n k peGod doesn't give completely (no one is created perfectly)
MatuamoMatuamoI wouldn't be bothered
NefaNefaBlessing
Njo amonchɛNjo amonchɛI'm waiting for that day
NkpamafoNkpa ma fo ne an gye a moLife is not sufficient
NndefesoEbore de fesoGod is watching (protecting) you
NtobaNn tutu baMy father has come (reincarnation)
ObosuObosu
OkonfoEbore/enemu be kum foGod protects you
OwoshieOwoshieIts cool, calm, peaceful, over etc.
PumayaEdon pu fa ya toYour enemy is not far, they are right "under your legs"
SafoEbore sa foGod has given you (God has blessed you)
SamafonSamafonDon't worry
Shuŋ nkpaShuŋ nkpaCry (pray) for long life
TechiraTechira
Titi akaFo bi titi e-ka
YɔmbaYɔmbaGo and come (reincarnation)

References

  1. Gonja, Ngbanya, Ngbanyito at Ethnologue (25th ed., 2022) Closed access icon
  2. Mary E. Kropp Dakubu (ed.), The Languages of Ghana, page 77
  3. Language Guide (Gonja Version). Bureau of Ghana Languages, Accra, 1977-1988.
  4. Kropp Dakubu, M.E. (editor), The Languages of Ghana. Kegan Paul International, London, for the International African Institute. 1988.
  • Colin Painter, Gonja: a phonological and grammatical study, Indiana University, 1970
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.