Meroitic
Kushite
Meroitic inscription (1st century BC), Egyptian Museum of Berlin
Native toKingdom of Kush
RegionSouthern part of Upper Egypt around Aswan (Lower Nubia) to the Khartoum area of Sudan (Upper Nubia).
EraPossibly attested as early as 12th Dynasty Egypt (ca. 2000–ca. 1800 BC) and fully extinct no later than the 6th century AD
Meroitic alphabet
Language codes
ISO 639-3xmr
xmr
Glottologmero1237

The Meroitic language (/mɛrˈɪtɪk/) was spoken in Meroë (in present-day Sudan) during the Meroitic period (attested from 300 BC) and became extinct about 400 AD. It was written in two forms of the Meroitic alphabet: Meroitic Cursive, which was written with a stylus and was used for general record-keeping; and Meroitic Hieroglyphic, which was carved in stone or used for royal or religious documents. It is poorly understood, owing to the scarcity of bilingual texts.

Name

Meroitic is an extinct language also referred to in some publications as Kushite after the apparent attested endoethnonym[1][2] Meroitic qes, qos (transcribed in Egyptian as kꜣš).[3] The name Meroitic in English dates to 1852 where it occurs as a translation of German Meroitisch. The term derives from Latin Meroē, corresponding to Greek Μερόη. These latter names are representations of the name of the royal city of Meroë of the Kingdom of Kush.[4] In Meroitic, this city is referred to as bedewe (or sometimes bedewi), which is represented in ancient Egyptian texts as bꜣ-rꜣ-wꜣ or similar variants.[5][6]

Location and period of attestation

The Meroitic period began ca. 300 BC and ended ca. 350 AD. Most attestations of the Meroitic language, via native inscriptions, hail from this period, though some attestations pre- and post-date this period. The Kushite territory stretched from the area of the First Cataract of the Nile to the Khartoum area of Sudan.[7] It can be assumed that speakers of Meroitic covered much of that territory based on the language contact evidenced in Egyptian texts. Attestations of Meroitic in Egyptian texts, span across the Egyptian Middle Kingdom, the New Kingdom, and the late 3rd Intermediate, Late, Ptolemaic, and Roman periods – respectively corresponding to the Kushite Kerman (ca. 2600–ca. 1500 BC),[8] Napatan (ca. 900/750–ca. 300 BC), and Meroitic periods.[9] The Meroitic toponym qes, qos, as well as Meroitic anthroponyms, are attested as early as Middle Kingdom Egypt's 12th Dynasty (ca. 2000 BC) in the Egyptian execration texts concerning Kerma.[10][11][12][13] Meroitic names and phrases appear in the New Kingdom Book of the Dead (Book of Coming Forth by Day) in the "Nubian" chapters or spells (162–165).[14][15][16][17] Meroitic names and lexical items, in Egyptian texts, are most frequently attested during Napatan Kushite control of some or all parts of Egypt[18] in the late 3rd Intermediate and Late Periods (ca. 750–656 BC).[19][20] Both the Meroitic Period and the Kingdom of Kush itself ended with the fall of Meroë (ca. 350 AD), but use of the Meroitic language continued for a time after that event[21] as there are detectable Meroitic lexemes and morphological features in Old Nubian. Two examples are: Meroitic: m(a)s(a)-l(a)[22] "the sun" → Old Nubian: mašal "sun"[21][23] and Old Nubian: -lo (focus particle) ← Meroitic: -lo which is made up two morphemes, -l(a) (determinant) + o (copula).[24] The language likely became fully extinct by the 6th century when it was supplanted by Byzantine Greek, Coptic,[25] and Old Nubian.[26]

Orthography

During the Meroitic period, Meroitic was written in two forms of the Meroitic alphasyllabary: Meroitic Cursive, which was written with a stylus and was used for general record-keeping; and Meroitic Hieroglyphic, which was carved in stone or used for royal or religious documents. The last known Meroitic inscription is written in Meroitic Cursive and dates to the 5th century.[27]

Classification

A hieroglyphic Meroitic inscription adorns this royal votive plaque of king Tanyidamani. It is from the temple of Apedemak in Meroë. Circa 100 BC, Walters Art Museum, Baltimore.

The classification of the Meroitic language is uncertain due to the scarcity of data and difficulty in interpreting it. Since the alphabet was deciphered in 1909, it has been proposed that Meroitic is related to the Nubian languages and similar languages of the Nilo-Saharan phylum. The competing claim is that Meroitic is a member of the Afroasiatic phylum.[28]

Rowan (2006, 2011) proposes that the Meroitic sound inventory and phonotactics (the only aspects of the language that are secure) are similar to those of the Afroasiatic languages, and dissimilar from Nilo-Saharan languages. For example, she notes that very rarely does one find the sequence CVC, where the consonants (C) are both labials or both velars, noting that is similar to consonant restrictions found throughout the Afroasiatic language family, suggesting that Meroitic might have been an Afroasiatic language like Egyptian.[29][30] Semitist Edward Lipiński (2011) also argues in favour for an Afro Asiatic origin of Meroitic based primarily on vocabulary.[31]

Claude Rilly (2004, 2007, 2012, 2016) is the most recent proponent of the Nilo-Saharan idea: he proposes, based on its syntax, morphology, and known vocabulary, that Meroitic is Eastern Sudanic, the Nilo-Saharan family that includes the Nubian languages. He finds, for example, that word order in Meroitic "conforms perfectly with other Eastern Sudanic languages, in which sentences exhibit verb-final order (SOV: subject-object-verb); there are postpositions and no prepositions; the genitive is placed before the main noun; the adjective follows the noun."[32][33]

Vocabulary

Below is a short list of Kushite words and parts of speech whose meanings are positively known and are not known to be adopted from Egyptian. Angle brackets (...) represent the graphemes, or orthographic letters, used to write a word, as opposed to the word's phonemic representation. All non-syllabic, non-vocalic signs are written with their inherent a in parentheses. All e signs are written in parentheses (or brackets if in a word in parentheses) because of not knowing whether the e is a non-phonemic placeholder to preserve the syllabicity of the script or is actually vocalic. It is known that the final e in Kandake/ Kentake (female ruler) is vocalic and the initial vowel in yetmde, edxe, and erike is vocalic. Since those are known to be vocalic, they are not in parentheses. Any known n(a) signs resyllabified[34] into coda position are written.

  • (a)b(a)r(a) "man"[35]
  • at(a) "bread"
  • ato (← *as[V]tu)[36] "water"
  • -b(a)- (plural)
  • (e/t[e]-)d(a)x(e) "born, be born, child of"
  • (t/y-)erik(e) "beget, begotten"
  • k(a)(n)di[37] "woman, lady, female".
  • -k(e) (ablative)
  • -l(a)- (determinant)
  • l(a)ẖ(a) "great, big"
  • m(a)k(a) "god, deity"
  • m(a)t(e), (later) m(a)s(e) "child, son"
  • m(a)s(a) "sun, sun god"
  • qor(e) "king, ruler"
  • s(a)t(a) "feet, foot, pair of feet"
  • -s(e)- (genitive)
  • t(a)k(e) "to love, beloved, to respect, to revere, to desire"
  • -t(e) (locative)/ -y(a)t(e) (a type of locative)[38]
  • -x(a)-, (later) -x(e)- (verbal pronominal suffix)
  • yet(a)m(a)d(e) "a non-filial, non-(grand)parental, non-avuncular-maternal familial relation"

References

  1. "Vers 2000 av. J.-C., la montée en puissance du royaume de Kerma, le premier État historiquement connu d'Afrique noire, fondé au sud de la 3e cataracte cinq siècles plus tôt, stoppa l'avance égyptienne et contraignit les rois de la xiie dynastie à ériger un dispositif de forteresses entre la 1e et la 2e cataracte pour se protéger des incursions kermaïtes. Un nom apparaît alors dans les textes égyptiens pour désigner ce nouvel ennemi : Koush (ég. Kȝš), sans doute l'appellation que se donnaient les Kermaïtes eux-mêmes, et qui continuera à les désigner jusqu'à la disparition de la langue égyptienne. " — paragraph #2 — Claude Rilly, « Le royaume de Méroé », Afriques [En ligne], Varia, mis en ligne le 21 avril 2010, consulté le 20 juin 2018. URL: http://journals.openedition.org/afriques/379
  2. "En fait, si notre hypothèse concernant l'équivalence du peuple de langue méroïtique avec l'ethnonyme « Koush » est avérée, c'est plus au nord encore, entre la deuxième cataracte et l'île de Saï 3, qu'on pourrait envisager de situer le berceau de cette population." — Rilly, Claude. 2007. La langue du royaume de Méroé: Un panorama de la plus ancienne culture écrite d'Afrique subsaharienne. (Bibliothèque de l'Ecole des Hautes Études, 344.) Paris: Honoré Champion. 624pp. p. 37
  3. qes phonetically = q/kwesa, qos phonetically = q/kwusa. There is a form qesw, but this may simply be qes + an affix. See, J. Leclant: "Recherches sur la toponymie meroitique". La toponymie antique. Actes du Colloque de Strasbourg, 12–14 juin 1975, Université des sciences humaines de Strasbourg, Travaux du Centre de recherche sur le Proche-Orient et la Grèce antiques, t. 4, 1977, Leiden. Brill. p. 264. pp.155 – 156.
  4. "Meroitic, adj. and n." Oxford English Dictionary. Oxford University Press. Retrieved 31 August 2018.
  5. Rowan, Kirsty (2006). Meroitic – a phonological investigation. London. p. 231.{{cite book}}: CS1 maint: location missing publisher (link)
  6. Eide, Tormod; Hägg, Tomas; Pierce, Richard Holton; Török, László (1996). Fontes Historiae Nubiorum: Textual Sources for the History of the Middle Nile Region Between the Eighth Century BC and the Sixth Century AD, vol. II: From the Mid-Fifth to the First Century BC. Bergen: University of Bergen. pp. 451 et passim. ISBN 978-82-91626-01-7.
  7. Egyptian rulers recognized the 1st Cataract of the Nile as the natural southern border of ancient Egypt. — Bianchi, Robert Steven. Daily Life of the Nubians. Westport, Conn.: Greenwood, 2004. p.6.
  8. Louis Chaix (2017). Chapter 26: Cattle, A Major Component of the Kerma Culture (Sudan). In: Umberto Albarella with Mauro Rizzetto, Hannah Russ, Kim Vickers, and Sarah Viner-Daniels, eds. The Oxford Handbook of Zooarchaeology (Oxford: Oxford University Press, 2017, xxii and 839 pp., 126 figs, 40 tables, online supplementary material, ISBN 978-0-19-968647-6). p. 414.
  9. "Meroitic was the main language spoken in northern Sudan not only during the time of the Kingdom of Meroe (c. 300 BC–350 AD), after which it is named, but probably from as early as the time of the Kingdom of Kerma (2500–1500 BC), as is suggested by a list of personal names transcribed in Egyptian on Papyrus Golenischeff (Rilly 2007b). Similar transcriptions of early Meroitic names are known from some Egyptian texts of the New Kingdom, but such names occur with particular frequency with the rise of the Kushite 25th Dynasty and its Napatan successor state (664–ca. 300 BC), since the birth names of rulers and other members of the royal family were necessarily written in Egyptian documents. These Napatan transcriptions in Egyptian paved the way for the emergence of a local writing around the second half of the third century BC." – Claude Rilly (2016). "Meroitic" in UCLA Encyclopedia of Egyptology. http://escholarship.org/uc/item/3128r3sw. p. 1
  10. Claude Rilly (2011). Recent Research on Meroitic, the Ancient Language of Sudan. http://www.ityopis.org/Issues-1_files/ITYOPIS-I-Rilly.pdf. Under the sub-heading – The original cradle of Proto-NES: chronological and palaeoclimatic issues. p. 18
  11. Claude Rilly (2007). La langue du royaume de Méroé, Un panorama de la plus ancienne culture écrite d'Afrique subsaharienne, Paris: Champion (Bibliothèque de l'École pratique des hautes études, Sciences historiques et philologiques, t. 344)
  12. Claude Rilly (2004). THE LINGUISTIC POSITION OF MEROITIC. http://www.ddl.ish-lyon.cnrs.fr/projets/clhass/PageWeb/ressources/Isolats/Meroitic%20Rilly%202004.pdf Archived 2015-09-23 at the Wayback Machine. p. 1
  13. Ahmed Abuelgasim Elhassan. Religious Motifs in Meroitic Painted and Stamped Pottery. Oxford, England: John and Erica Hedges Ltd., 2004. xii, 176 p. BAR international series. p.1.
  14. Leonard Lesko (2003). "Nubian Influence on the Later Versions of the Books of the Dead", in: Zahi Hawass (ed.), Egyptology at the Dawn of the Twenty-first Century: Proceedings of the Eight International Congress of Egyptologists. Cairo 2003. vol. 1,314–318. https://www.academia.edu/36035303/Nubian_Influence_on_the_Later_Versions_of_the_Book_of_the_Dead
  15. "III. G. Jebel Barkal in the Book of the Dead". Archived from the original on 2018-06-23. Retrieved 2018-06-23.
  16. Leonard Lesko (1999). "Some Further Thoughts on Chapter 162 of the Book of the Dead", in: Emily Teeter and John A. Larson (eds.), Gold of Praise: Studies on Ancient Egypt in Honor of Edward F. Wente. SAOC 58. Chicago 158 1999, 255–59.
  17. Leonard Lesko (2006). "On Some Aspects of the Books of the Dead from the Ptolemaic Period". Aegyptus et Pannonia 3 2006. pp. 151 -159. https://www.academia.edu/36035302/ON_SOME_ASPECTS_OF_THE_BOOKS_OF_THE_DEAD_FROM_THE_PTOLEMAIC_PERIOD
  18. Peust, Carsten (1999). "Das Napatanische: Ein ägyptischer Dialekt aus dem Nubien des späten ersten vorchristlichen Jahrtausends". Monographien zur Ägyptischen Sprache 3. Göttingen: Peust & Gutschmidt Verlag. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a
  19. Buzon, Michele R.; Smith, Stuart Tyson; Simonetti, Antonio (June 2016). "Entanglement and the Formation of the Ancient Nubian Napatan State". American Anthropologist. 118 (2): 284–300. doi:10.1111/aman.12524. S2CID 46989272.
  20. Buzon, Michele R. (December 2014). "Tombos during the Napatan period (~750–660 BC): Exploring the consequences of sociopolitical transitions in ancient Nubia". International Journal of Paleopathology. 7: 1–7. doi:10.1016/j.ijpp.2014.05.002. PMID 29539485.
  21. 1 2 Rilly, Claude (2008). "Enemy brothers. Kinship and relationship between Meroites and Nubians (Noba)". Between the Cataracts. Proceedings of the 11th International Conference for Nubian Studies Warsaw University 27 August-2 September 2006. Part 1. Main Papers. doi:10.31338/UW.9788323533269.PP.211-226. ISBN 978-83-235-3326-9. S2CID 150559888.
  22. masa (sun) + la (determinant)
  23. MEROITES AND NUBIANS: TERRITORY AND CONFLICTS: 2.5. Traces of extinct languages in Nile Nubian, p. 222 — https://www.academia.edu/36487671/Claude_Rilly_ENEMY_BROTHERS._KINSHIP_AND_RELATIONSHIP_BETWEEN_MEROITES_AND_NUBIANS_NOBA. There is also Ken(u)z(i): masil. See http://starling.rinet.ru/cgi-bin/response.cgi?root=new100&morpho=0&basename=new100\esu\nub&first=1&off=&text_word=sun for Ken(u)z(i). Further notes, Midob: *massal — proto-Nubian: */b/ or */m/ → Midob: /p/ and Midob: /l/ → /r/.
  24. Rilly, Claude; De Voogt, Alex (2012). "Grammar". The Meroitic Language and Writing System. pp. 132–173. doi:10.1017/CBO9780511920028.006. ISBN 978-0-511-92002-8.
  25. Khalil, Mokhtar; Miller, Catherine (31 December 1996). "Old Nubian and Language Uses in Nubia". Égypte/Monde arabe (27–28): 67–76. doi:10.4000/ema.1032.
  26. Ochała, Grzegorz (10 June 2014). "Multilingualism in Christian Nubia: Qualitative and Quantitative Approaches". Dotawo: A Journal of Nubian Studies. 1 (1). doi:10.5070/D61110007. S2CID 128122460.
  27. The inscription of the Blemmye king, Kharamadoye.
  28. Kirsty Rowan. "Meroitic – an Afroasiatic language?". CiteSeerX 10.1.1.691.9638. {{cite journal}}: Cite journal requires |journal= (help)
  29. Rowan, Kirsty (2011). "Meroitic Consonant and Vowel Patterning". Lingua Aegytia. 19 (19): 115–124.
  30. Rowan, Kirsty (2006). "Meroitic – An Afroasiatic Language?" (PDF). SOAS Working Papers in Linguistics (14): 169–206. Archived from the original (PDF) on 2015-12-27. Retrieved 2010-04-13.
  31. https://repozytorium.uni.lodz.pl/xmlui/bitstream/handle/11089/4031/No_2_2011.87-104.pdf?sequence=1
  32. Rilly, Claude; de Voogt, Alex (2012). The Meroitic Language and Writing System. Cambridge University Press. p. 6. ISBN 978-1-107-00866-3.
  33. Rilly C (June 2016). "Meroitic". UCLA Encyclopedia of Egyptology.
  34. "Resyllabification is a phonological process in which consonants are attached to syllables other than those from which they originally came." Kirsty Rowan speaking of the adoption of Egyptian Hm-nTr (literally, servant of god) → Coptic (hont) "prophet, priest" into Kushite as an(a)t(a) /anata/ which, in later Kushite, becomes at(a) /anta/, "However, the nasal sign n(a) /na/ is not written in the late period form at, as the nasal has become resyllabified into coda position due to diachronic vowel reduction/weakening and subsequent complete syncope of the following vowel: ant /ˈanata/ → /ˈanəta/ → /ˈanta/ = at..." — Rowan, Kirsty (2015) 'The Meroitic Initial a Sign as Griffith's Initial Aleph.' Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). pp. 70–84. Under 2.2 Meroitic forms with no loss of initial a, p. 78
  35. In Kushite, initial a, in some words, undergoes aph(a)eresis. Kirsty Rowan believes Kushite a to be /ʔa/. The validity of that proposal is unknown. Claude Rilly follows that initial a is an unstressed vowel in some words and undergoes an aphetic process. Kirsty Rowan states, "The stress assignment of Meroitic forms can only be speculated although there are common variant forms where the Meroitic sign a is frequently omitted and these forms are suggestive for proposals on the placement of stress. It is claimed here that the omission of a in Meroitic is due to its pretonic position in the word. When a is not in a pretonic position, there is no omission of this sign. This is comparable to the diachronic loss of Egyptian 3 /ʔ/ in pretonic position (Peust 1999b, 149)." — Rowan, Kirsty (2015) 'The Meroitic Initial a Sign as Griffith's Initial Aleph.' Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, 142 (1). pp. 70–84. Under 2.1 Pretonic loss of Meroitic a, p. 77
  36. Apparently, the /s/ is resyllabified in the same manner as na. The /s/ is known to exist via the Egyptian transcriptions of Kushite toponyms from the New Kingdom African Peoples List ı͗stʰ(w)-dg(3)(y)r/l𓈗𓈘𓈇 (ı͗s[V]tʰ[w]...𓈗𓈘𓈇), from the late Napatan era Nastasen Stele ı͗sd𓈗-rs(3)tʰ (ı͗s[V]tˀ / tʰ𓈗), and Ptolemaic Era Greek transcriptions of Ἀστά- from the hydronyms: Ασταβόρας, Ἀστάπους/ Ἄσταπος, and Ἀστασόβας. Based on the Egyptian and Greek transcriptions, the /s/ is present before the 1st century AD then disappears after the first century AD. See, Peust, Carsten (1999a). 20. "Namen von Personen, Göttern, Tempeln, Städten, Völkern, und Ländern". In Napatanische: ein ägyptischer Dialekt aus dem Nubien des späten ersten vorchristlichen Jahrtausends. Peust & Gutschmidt Verlag, 1999 – 371 pages, Under "Jsdrst" on p. 222. http://digi.ub.uni-heidelberg.de/diglit/peust1999a/0227?sid=c68725dccdf226c9001489b686df6882&navmode=fulltextsearch&ft_query=dgr&nixda=1 After discussing the 𓈗 determinative in ı͗-s-d(tˀ / tʰ)-𓈗-r-s(3)-tʰ, Mr. Peust says: "Dasselbe determinative steht schon im Neuen Reich in dem toponyme istdgr, das als ortschaft in Kusch gennant wird." → English: "The same determinative is already in the New Kingdom in the toponym, istdgr, which is called as a village in Kush."
  37. The resyllabified /n/ is known, firstly, from transcriptions of Kushite: kdke, ktke "female ruler" as Egyptian: kntı͗ky, Greek: κανδάκη, Latin: Candace, and Ge'ez: xan(ə)dākē of which k(a)(n)di is the base and, secondly, from Hesychius' gloss of Kushite: k(a)di as κάνδη /kɒndɛː/ translated as Greek: γυνὴ "woman, lady, wife". See, I. Hofmann, Material für eine meroitische Grammatik (Veröffentlichungen der Institute für Afrikanistik und Ägyptologie der Universität Wien 16. Beiträge zur Afrikanistik 13), Wien 1981, p. 41. https://books.google.com/books?id=bHMOAAAAYAAJ&dq=searchwithinvolume&q=hesychius
  38. The regular locative is -t(e). A form of the locative, written as -y(a)t(e), seems to indicate direction towards a destination, the destination arrived to, or is arriving to. For instance, in the Kushite phrase: Sim(a)lo-k(e) dik(a) Selele-y(a)t(e) = "From Simalu (going/ traveling/ proceeding) to Selele."

Bibliography

  • Meroitic Newsletter (Paris, Académie des Inscriptions et Belles-Lettres, 1968).
  • Bender, Marvin Lionel, The Meroitic problem, in Bender, M. L., editor, Peoples and cultures of the Ethio-Sudan borderlands, Committee on Northeast African Studies, African Studies Center, Michigan State University, 1981, pp. 5–32.
  • Böhm, Gerhard : "Die Sprache der Aithiopen im Lande Kusch" in Beiträge zur Afrikanistik, 34 (Wien, 1988). ISBN 3-85043-047-2.
  • Breyer, Francis. (2014). Einführung in die Meroitistik: Einführungen und Quellentexte zur Ägyptologie Bd. 8, 2014, 336 S., br., ISBN 978-3-643-12805-8.
  • Lipiński, Edward. (2011). "Meroitic (Review article)1" ROCZNIK ORIENTALISTYCZNY, T. LXIV, Z. 2, 2011 (s. 87–104).
  • Pope, Jeremy W. (2014).The Double Kingdom under Taharqo: Studies in the History of Kush and Egypt, c. 690–664 BC. Leiden: Brill. ISSN 1566-2055. ISBN 978-90-04-26294-2 (hardback). ISBN 978-90-04-26295-9 (e-book). Pp.xx + 327.
  • Rilly, Claude
    • ——— (2004, March) "The Linguistic Position of Meroitic", Sudan Electronic Journal of Archaeology and Anthropology
    • ——— (2007) La langue du Royaume de Meroe. Paris, Champion.
    • ——— (2012) – with Alex de Voogt . The Meroitic Language and Writing System, Cambridge University Press, 2012. ISBN 1-10700-866-2.
    • ——— (2016). Meroitic. UCLA Encyclopedia of Egyptology, 1(1). Retrieved from https://escholarship.org/uc/item/3128r3sw.
  • Rowan, Kirsty
    • ——— (2006) Meroitic: A Phonological Investigation. PhD thesis, SOAS (School of Oriental and African Studies) & Rowan, Kirsty. University of London, School of Oriental and African Studies (United Kingdom), ProQuest Dissertations Publishing, 2009. 10731304. "PhD Thesis"
    • ———(2006) "Meroitic – An Afroasiatic Language?" Archived 2015-12-27 at the Wayback Machine SOAS Working Papers in Linguistics 14:169–206.
    • ———(2011). "Meroitic Consonant and Vowel Patterning. Typological Indications for the Presence of Uvulars". In Lingua Aegytia 19. Widmaier Verlag – Hamburg.
    • ———(2015) 'The Meroitic Initial a Sign as Griffith's Initial Aleph'. Zeitschrift für Ägyptische Sprache und Altertumskunde, (142) 1, pp 70–84.
  • Welsby, Derek A. The Kingdom of Kush (London, British Museum Press, 1996), 189–195, ISBN 071410986X.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.