Chinese Pastoral Bible | |
---|---|
Language | Traditional Chinese and Simplified Chinese |
Complete Bible published | 1999 |
Derived from | Christian Community Bible |
Publisher | Claretian Communications |
Religious affiliation | Catholic Church |
Website | pbible |
1元始之初,天主创造天地时, 2大地一片混沌,无形无样,深渊之上是一片漆黑,天主的神在水面上运行。 3天主说:“要有光!”光就有了。
看! 天主那么爱世界! 他把自己的唯一圣子赐给世界,令相信他的人不致丧亡,反得永生。 |
The Chinese Pastoral Bible (Chinese: 牧靈聖經 or Chinese: 牧灵圣经; pinyin: mùlíng shèngjīng; jyutping: muk6 ling4 sing3 ging1) is the Chinese edition of the Christian Community Bible. Work on the translation began in 1991, took 5 years to finish, and the completed translation was published in 1999. This translation is available in both traditional and simplified Chinese.
See also
Further reading
- Kung Kao Po, issues 2871, 2881, and 2923 (in Chinese)
- Zenit News Agency news releases, September 7, 1999 and February 2, 2000
External links
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.