日語助詞

在日語中,助詞日语: joshi,俗稱 tenioha)是一類不能單獨構成句子成分,而且本身不會產生形態變化的虛詞。日語助詞屬於後綴,只能附加在其他內容詞、詞組或句子之後,確立它們之間的關係,或是添加一定的意義、語感。[1][2]

助詞的使用表現出日语语法的規則性,而不像印歐語系亞非語系等語言有屈折變化[3]

日語助詞各家分類說法皆有所不一,大致上分為格助詞副助詞接續助詞終助詞四種。

格助詞

格助詞通常接在名詞之後,表示名詞與動詞、形容詞間的邏輯關係,另一方面,也可使句中的名詞不受語序排列的不同而產生歧異。常見的格助詞有:

  • :通常表示句子的主語。
  • :表示動作的對象,即句子中的受詞。
  • :表示動作的目標、場所、方向。
  • :表示動作的場所、工具、方法或原因。
  • :表示動作的方向、對象。
  • :表示共事者、結果、引用的內容。
  • :表示動作的起點、原料、原因。
  • :表示比較的基準。
  • :表示連續動作結束的時間、一個範圍的終點。
  • :表示非連續動作結束的期限。

有些由動詞演變而來,將原本意義及用法不同的格助詞,利用動詞「」形加以連貫成一個緊密結合、不可分割的助詞,稱為複合格助詞,功能與格助詞相同。包括、、、、、等。[1][4]

接續助詞

接續助詞是放在動詞或形容詞的語尾,表示前後語句的關係是順接、逆接或單純敘述的詞語。列舉部分例子如:

  • :表示原因。
  • :表示列舉。
  • :表示接續、連貫。
  • :相當於「即使~也」。
  • :相當於「~的話」。
  • :表示條件。
  • :表示列舉。[1][4]

副助詞

副助詞通常是放在格助詞或動詞後,用來修飾下文,增加某種特別的意涵。有些文法書會再細分為副助詞、係助詞,係助詞必須跟句末述語的部分有關。略列舉一些副助詞如:

  • :表示不特定的、泛指的。
  • :表示連同。 (「也」之意)
  • :表示強調。 (「恰、正是」之意)
  • :表示限定。 (「唯、只有」之意)
  • :用在否定句中表示排除。(「除...之外」之意)
  • 主題標記(提示句子主題或敘述範圍,或表強調)。
  • :表示程度、限定。
  • 、:表示數量、程度。
  • :表示程度超乎預期。 (「連、甚至」之意)
  • :表示最低限度、全面肯定。[1][4][5][6]

終助詞

終助詞通常放在句尾,表示說話者主觀的情感,如:

  • :表示疑問、質疑、反詰。
  • :表示確認。
  • :表示聽話者所不知道的事。
  • (男性用法)、(女性用法):表示強調。
  • :表示感嘆。

有些可以用於句中文節末尾的終助詞,會被特別分出,稱為間投助詞[1][4][5][6]

参见

註釋與引用

  1. 葉淑華編,全方位日語助詞,永和:尚昂文化,2007年2月。ISBN 9789866946219
  2. 顧明耀,標準日語語法(第二版),高等教育出版社,2004年7月。ISBN 9787040143546
  3. 金田一春彥著、林榮一譯,日語的特質,台北:鴻儒堂,2006年12月。ISBN 9789578357815
  4. 楊家源,日本語文法輕鬆學,永和:尚昂文化,2007年10月。ISBN 9789866946417
  5. 謝逸朗,《明解日本口語語法-助詞篇》,台北:萬人,2004年12月20日。ISBN 957826707X
  6. 艾天喜,《日語口語文法表解》,台北:致良,2005年10月20日。ISBN 9577863167
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.