列那狐傳說
《列那狐傳說》(法語:Roman de Renart)是中世纪用古法语和诗句写成的动物故事集。这些不同的故事由不同的作者撰写,自中世纪以来就被称为「分支」(法語:branche)。它们主要由具有扁平押韵 (法語:rime plate,即AABB形)的八音节组成。最古老的分支(约1174年)被認爲由Pierre de Saint-Cloud所作 。从13 世纪开始,分支被汇集成集,带来了一定的统一性。儘管《列那狐傳說》的作者大多是匿名的,仍有些作者被确认爲 Pierre de Saint-Cloud,Richard de Lison,以及Cross-en-Brie的牧师[1][2][3] 。
本傳說散佈的結果造成了法語用以表示「狐狸」的「goupil」一詞(来自拉丁语vulpes),漸漸被取代成「renard」(來自主角Renart的名字,源於日耳曼語族的Raginhard)。
分支
現今,主要以Ernest Martin的分類法作为参考 :
- 分支I:Renart的判斷。 Maupertuis之圍(1a)。染匠Renart(1b)。變戲法者Renart。
- 分支II:公雞Chantecler。山雀。 貓Tibert。 烏鴉Tiecelin。 Renart和Hersent。
- 分支III:車伕的魚。Ysengrin被迫爲僧。捕撈鰻魚。
- 分支IV:Ysengrin落井。
- 分支V:Ysengrin的火腿。蟋蟀。Renart的誓言(Va)。
- 分支VI:Renart和Ysengrin的爭鬥。
- 分支VII:Renart的懺悔。
- 分支VIII:Renart的朝聖。
- 分支IX:狗Roënel和鹿Brichemer。農夫Lietart。
- 分支X:醫生Renart。
- 分支XI:皇帝Renart。
- 分支XII:Tibert的晚禱。
- 分支XIII:被染黑的Renart。
- 分支XIV:農夫的儲藏室。狼Primaut。
- 分支XV:香腸。兩位牧師。
- 分支XVI:農夫Bertaut。獅子的分享。
- 分支XVII:Renart之死。
- 分支XVIII:牧師Martin。
- 分支XIX:母馬Raisant。
- 分支XX:Ysengrin和兩隻公羊。
- 分支XXI:熊Patous。
- 分支XXII:播種。
- 分支XXIII:魔術師Renart。王Noble的婚姻。
- 分支XXIV:Ysengrin和Renart的誕生。
- 分支XXV:蒼鷺Pinçart。船夫。
- 分支XXVI:香腸和跳格子。
- 分支XXVII:Renart和Ysengrin。
衍申作品
文學作品
- 《列那狐》(Reineke Fuchs):1794年,约翰·沃尔夫冈·冯·歌德的動物敘事詩。
參考文獻
- http://data.bnf.fr/12107272/un_pretre_de_la_croix-en-brie/ (页面存档备份,存于) 法國國家圖書館
- (页面存档备份,存于) (1174年至1250年间)塞纳-马恩省 部门档案馆網站
- . [2019-01-20]. (原始内容存档于2012-10-15).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.