包待制智賺灰欄記

包待制智賺灰欄記,或灰欄記,是元朝作家李潜夫创作的杂剧和公案故事,[1][2]情节涉及到两个妇女为争夺一个孩子的抚养权,包拯断案时将孩子置于一个“灰欄”中,由两位妇女抢夺,孩子的生母不愿孩子受苦而放弃,最后被判为孩子的生母。

改编

1832年首次由法国汉学家儒莲在伦敦译为法文(Le Cercle de Craie)发表,后于1924年由德国诗人克拉邦德转译为德文(Der Kreidekreis)并改编发表,灰欄記因此而十分流行。[3][4]亚历山大·冯·策姆林斯基为此发表歌剧《灰阑记》。克拉邦德版后又被詹姆斯·拉沃翻译为英文并于1929年在英国伦敦出版。伦敦的制作人巴齐尔·迪恩将其搬上了舞台,并找黄柳霜劳伦斯·奥利维尔演出。1940年,贝托尔特·布莱希特又创作了《奥格斯堡灰阑记》,1944年创作了改编后的《高加索灰欄記[5],上演后引起轰动[6]。吉尔吉斯作家钦吉兹·艾特马托夫在创作1960年作品《红领巾》时也曾得到《灰阑记》的启发。

类似情节

类似情节也见于《希伯来圣经》中所罗门的审判故事。另外在《太平御览》361卷和639卷引用的《風俗通》逸文,也记载了西汉颍川郡太守黄霸通过让两个妇女争夺孩子,生母因不愿孩子痛苦而放弃,最终被判孩子归其所有。“潁川有富室,兄弟同居,兩婦數月皆懷妊。長婦胎傷,因閉匿之,産期至,同到乳母舍。弟婦生男,夜因盜取之,爭訟三年,州郡不能决。丞相黃霸出坐殿前,令卒抱兒,取兩婦各十步,叱婦曰:「自往取之。」長婦抱持甚急,兒大啼叫;弟婦恐傷害之,因乃放與而止,甚愴愴。長婦甚喜。霸曰:「此弟子也。」責問乃伏。”此外,该故事还见于五代和凝父子的《疑獄集》、南宋鄭克的《折獄龜鑑》和南宋桂万荣的《棠陰比事》以及日本大岡忠相的《大岡政談》。

参考资料

  1. "Chalk Circle, The (Hui-Lan Ji)", Oxford Dictionary of Plays, online at Enotes.com. Retrieved May 27, 2008.
  2. "The Circle of Chalk" Masterplots, Definitive Revised Edition, online at Enotes.com. Retrieved May 27, 2008.
  3. . (260 KB)[sic], Paul G. Brewster, Folklore Studies, Vol. 21, (1962), pp. 236-240, Asian Folklore Studies, Nanzan University. Online version accessed June 23, 2015.
  4. "Klabund", The Columbia Encyclopedia, Sixth Edition, 2008. Retrieved May 27, 2008.
  5. 运城人物志,王水成著,中央文献出版社2003年出版,第37页
  6. 中国公案小说艺术发展史,孟犁野著,警官教育出版社1996年出版,194页
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.