半斤八兩 (電影)
《半斤八両》(英語:)是1976年香港賣座冠軍電影,由嘉禾公司出品,由許冠文、許冠傑、許冠英主演,許氏三兄弟喜劇系列第三部,首輪公映取得港幣800萬成績而打破票房開埠紀錄,亦是整個1970年代香港最賣座及最高入場人次電影。許氏兄弟中的許冠武,亦於片中客串一角。《半斤八両》承襲了許氏兄弟一貫的頻率喜劇風格,頻率式的視覺笑話,內容諷刺時弊,通過私家偵探查案,反應七十年代香港各階層的社會百態(譬如:街頭搶劫、婚外情、打工仔心態等)。片中的三個主要角色:老闆、打工仔、雞泡均深入民心,是許氏兄弟的代表作之一。主題曲「半斤八両」和插曲「浪子心聲」,反映一代人的心聲。
半斤八両 | |
---|---|
基本资料 | |
导演 | 許冠文 |
监制 | 鄒文懷 |
制片 | 劉志中、薛志雄、吳宇森 |
编剧 | 許冠文 |
主演 | 許冠文 許冠傑 許冠英 吳耀漢 趙雅芝 |
配乐 | 許冠傑、蓮花樂隊 |
摄影 | 張耀祖 |
張耀宗 | |
制片商 | 嘉禾(香港)有限公司 許氏影業有限公司 |
片长 | 94 分鐘 |
产地 | 香港 |
语言 | 粵語 |
上映及发行 | |
上映日期 | 英屬香港:
西德:1981年5月13日 瑞典:1981年6月1日 葡萄牙:1983年2月25日 |
发行商 | 嘉禾(香港)有限公司 |
票房 | HK$8,150,729 |
前作与续作 | |
续作 | 《新半斤八兩》 |
1979年嘉禾公司在日本推廣李小龍的功夫電影時,同場加映《半斤八両》,嘉禾公司的宣傳部改用Mr Boo! 作為號召,結果大受歡迎,在日本創下10億日元票房奇跡,隨後上映的幾部許氏兄弟喜劇電影皆以 Mr. Boo! 作為標題。值得一提的是,片中許冠傑的角色,由著名日本演員北野武配音演出。1981年高倉健主演的《駅 STATION》中,亦有男女主角觀賞 《半斤八両》廚房打鬥的鏡頭。日本漫畫大師赤塚不二夫曾經替本片攢寫序言和日文歌詞。
《半斤八両》在香港上映時曾經牽起風波,片尾段的戲院打劫,被當時保守派認為是影響社會安寧,差點遭到禁播。而台灣方面就因此段而不允許在戲院放映,需要重新剪輯。
在2005年,獲香港電影金像獎協會票選為「最佳華語片一百部」第十三名[1],後來獲選香港電影資料館20世紀“百部不可不看的香港電影”之一,2010年入選台北金马影展执行委员会票选影史百大华语电影。
劇情
萬能私家偵探社的社長黃若思(許冠文飾)既古惑又孤寒。以低薪僱用女秘書積琪(趙雅芝飾)和雞泡(許冠英飾)二人。本在汽水廠打工的李國傑(許冠傑飾)因失職被辭,見偵探社招人廣告,前往應徵;王社長初嫌其條件不合,未予錄用,其後見李成功協助其擒打荷包之小偷,大為讚賞,便僱用之。偵探社的調查的案件種類包羅萬有,捉奸、追債、捉超市小偷等。 而他們在調查一宗戲院打單案時,竟碰巧遇上九叔(石堅飾)一伙人打劫戲院觀眾。九叔喝令全院觀眾,盡獻隨身財物,黃若思被困座位,計無所出,李國傑溜出院外,伺機行事。眾賊既得手,按照預定計劃:紛紛攀登上偷來之大雪糕車。幸李國傑機警,已暗伏車上,擊倒賊黨司機,駕車直駛警署而去,眾賊無一倖免。李建奇功,獲得巨獎;而社長則受傷留院治療。 經過這一次後,社長醒覺到自己以往對待下屬的態度終令自己眾叛親離,故出院後一改常態,主動向下屬示好,並合作擴充偵探社,大展拳腳。
演員表
演員 | 角色 | 備註 |
---|---|---|
許冠文 | 黃若思社長 | |
許冠傑 | 李國傑 | |
許冠英 | 雞 泡 | |
趙雅芝 | Jackie | |
吳耀漢 | 警長 | |
盧慧芝 | 警長情婦 | |
石 堅 | 九 叔 | |
朱 牧 | 司馬克 | |
許冠武 | 情人賓館芝苑別墅接待員 | |
陳 任 | 色情場所經理 | |
張俊英 | ||
黎少芳 | 莫 太 | 大華超級市場老闆娘 |
鄭少萍 | ||
梁舜燕 | 朱 太 | 偵探社要求捉姦的客人 |
陳劍雲 | 廚房打鬥對手 | |
高 雄 | 光頭鴨 | |
解 元 | 阿 牛 | |
黃錦燊 | 戲院劫匪之一 | |
蕭 錦 | 二哥 | 客串 |
張善明 | 大哥 | 客串 |
陳立品 | 戲院觀眾 | 不願脫玉扼女士,客串 |
余慕蓮 | 戲院觀眾 | 怕被劫色女士, 客串 |
曾楚霖 | 放炸彈賊人 | |
Uncle Ray | 購買雪櫃斷供款的武館人員 | |
林良慧 | 泳池跳水女子 | |
Joe Junior | 後巷遇劫事主之一 | 不肯脫褲的青年,客串 |
语录
- 黄若思:年紀輕輕,就講享受,當心因果循環,有這麼風流就要這麼受罪
電影歌曲
此曲於2015年被新加坡政府改編成宣傳《建國一代配套》(英語:)養老保健褔利計劃的粵語版廣告歌曲,由新加坡歌手陳軒昱(原名陳世維(Daren Tan Sze Wei ))主唱。
海外播映
此電影在不少海外國家都有上映,而且都同樣創下不錯的票房記錄。其中尤以日本為甚,此為當地第一部上映的許氏電影(當地把許氏電影系列都譯成為「MR. BOO」),在1979年2月上映日語版本,更同時把原有的粵語主題曲改成日語版本。 ←日本上映版本是粤語,主題曲也是粤語版本。日本唱片公司製作了日語版本,但只販賣,上映版没有採用它。
參考資料
- . 香港電影金像獎協會. [2010-07-21]. (原始内容存档于2019-10-22).
- 電影「半斤八兩」插曲:《浪子心聲》 (页面存档备份,存于)(魔鏡歌詞網)