敘利亞阿拉伯語

叙利亚阿拉伯语,是大多数叙利亚人日常沟通所使用的主要口語,是阿拉伯語的一種變體或方言。叙利亚阿拉伯语可分为两类,一类是伊拉克阿拉伯语,而另一类是黎凡特阿拉伯语。每一类根据地理位置可分为若干子类。叙利亚阿拉伯语是叙利亚阿拉伯化后的产物,主要是阿拉伯语与亞拉姆語叙利亚语)——叙利亚自公元前十一世纪始到阿拉伯化之前使用的语言——相结合后产生的。一些研究人员称,其至少一半的词汇来自叙利亚语;除此之外,一些语法规则也与标准语不同,如大多数单词首字母的标符。尽管它作为一种口语没有精确的词法和句法,但是它也有一些特殊的语法,如在بكتب、بدرس、بنام等现在时单数动词前使用字母“الباء”,以及在منكتب、مندرس、منّام等现在时复数动词前使用字母“الميم”,还有一些在阿拉伯语中不存在的动词形式,如动词的现在进行式前加“عم”,像عمبكتب、عمبدرس。[1]

叙利亚阿拉伯语在词汇和语调等方面与叙利亚语有着联系,因此它与附近黎凡特地区的其他方言也联系密切。叙利亚阿拉伯语主要是黎凡特阿拉伯语的一种方言。如果将叙利亚阿拉伯语与分布在黎巴嫩约旦巴勒斯坦的一些地区——特别是被称为“小大马士革”(دمشق الصغرى)的纳布卢斯——的阿拉伯语相比较,就会发现它们之间极其相似。“我们可以说,叙利亚、黎巴嫩、巴勒斯坦、约旦,在文化和社会方面是个统一体,其居民在语言上易于交流。”叙利亚阿拉伯语本身也可以根据地域分为若干子类。如字母“الألف”可因地域不同而有不同发音,比如“عشي”和“عشاء”。首先,內志阿拉伯语流通于代尔祖尔,而拉卡流通沙維雅(شاوية)方言,哈塞克通行ماردلية阿拉伯语,其与叙利亚大多数方言差异较大,反而更接近伊拉克阿拉伯语。其次,叙利亚阿拉伯语亦受土耳其语法语影响,特别是某些食物的名字和专业及工具词汇。正如尔撒·马卢夫(عيسى معلوف)所说,叙利亚阿拉伯语中大约有六百个土耳其语词汇。[1]除了在日常生活中使用外,叙利亚阿拉伯语还在在艺术和媒体(歌曲、电视剧、诗歌)中使用,但在学校和正式场合则不会使用。在阿拉伯文化复兴之前,官方文件用当地语言书写,而目前在正式场合和教学中则使用现代标准阿拉伯语。

結構

差異

敘利亞阿拉伯語可分為兩大類,每大類也可分為若干小類。譬如一個講「中部方言」的大馬士革人能分辨出另一個人講的是「沿海方言」,但是並不知道他是拉塔基亞还是塔爾圖斯的。這些方言間主要是字母「الألف」的區別,阿勒頗人將其讀作/eː/(如 عامل /ʕeːmel/),沿海地區讀作/oː/(/ʕoːmel/),而內地則讀作/ɔː/(/ʕɔːmel//)。

上述語音上的區別不能完全反映當代方言的差異,但仍影響著上述三個方言。在阿勒頗越來越多的人用/æ/代替/e/,而沿海地區的人則用/ɔ/代替/o/,至於大馬士革人則越來越多使用/ɔ/音。

主要分類

例句

常見詞句

敘利亞阿拉伯語 標準語
بدّي أريد
شو؟ ماذا؟
شلونك؟ كيف حالك؟
شلون؟ كيف؟ (للاستفهام والتعجب)
تئبرني دعاء ويعني (أفتديك بروحي)
هون هنا
بريّ عليك برافو عليك/أحسنت!
شِنّوو لأنهُ
أبضاي رجل يعتمد عليه
زقرت/زكرت رجل يعتمد عليه
هلأ الآن
شو عليه لا بأس!
يامو يا أمي
يابي (دمشق) / يوب (حلب) / أبوّي (اللاذقية) يا أبي
أنو أنهُ
ولي على قامتي/آمتي دعاء على النفس عند حدوث مشكلة
يلا يا الله وهي بمعنى هيّا بنا
شبك؟ ماذا بك؟ للسؤال عن الحال
روح أو (درمل) اذهب
يا زلمه يا رجل

受敘利亞語影響的例子

標準語敘利亞語敘利亞阿拉伯語
رمىشلفشلف
ماءمايو/ميمي
يدإيدِإيدْ
خارجباربرّا
داخلجاوجوّا
متى؟إيمت؟إيمت/إيمتين؟
حارسنوطورناطور
نعمإيه/إنإيه
هذههوديههيدي
هؤلاءهولنهَوْ/ هول
عائلة/آلبيت/بيثبيت
منزل/دار/بيتبيت/بيثبيت
غبيغوشموغشيم[2]
أيضًا أيضًا!أوف أوف!أوف أوف! (في الزجل)
انظر/للاشارةليك/ليكاليك

參考文獻

  1. اللهجة السورية 存檔,存档日期2014-02-01.، رابطة أدباء الشام، 19 يناير 2014.
  2. في السريانية غوشمو أي جسم، فالمصطلح يعني "جسم بلا عقل".
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.