哈菲兹
哈菲兹(本名沙姆斯丁·穆罕默德[1],波斯語:,约1315年—约1390年),为最有名的波斯抒情诗人[2],常被誉为“诗人的诗人”[3]。据统计他的诗集在伊朗的发行量仅次于《古兰经》[4] 。哈菲兹为其笔名,意为“能背诵《古兰经》者”[4]。他还有许多其他称号如“神舌”、“天意表达者”、“设拉子夜莺”等。在伊朗,10月12日为哈菲兹日[5][6]。
哈菲兹 | |
---|---|
哈菲兹 | |
Spiritual Poet, Mystic | |
出生 | 1315-1327 波斯设拉子 |
逝世 | 1389-1390 波斯设拉子 |
受影響於 | 伊本·阿拉比、和卓、萨纳伊、古兰经、安瓦里、尼扎米、萨迪·设拉兹、哈加尼、阿塔 |
影響於 | 之后的波斯抒情诗人、歌德 |
傳統或學派 | 神秘主义诗歌(加扎勒, Irfan) |
著作 | 《诗颂集》 |
生平
尽管哈菲兹在波斯是非常有名,但有关他的生平的资料却很少,而且可信度还不高[7]。关于他的出生年就有好多说法,大致在1315~1327年之间[8]。他生于波斯的设拉子,也有说法出生于伊斯法罕[1] [9],后移居设拉子。他幼年丧父,受过传统的宗教教育。他从少年时就开始学写诗歌,20岁时就才华出众,曾担任过莫扎法爾王朝的宫廷诗人。他所在的时代十分动荡,而且波斯开始被蒙古人统治。哈菲兹一生绝大部分时间都待在设拉子。他曾在中年结婚,生有两个孩子,但都很早失去。他的妻子也先于他逝世[10]。1387年帖木儿攻陷设拉子,之后两年,哈菲兹因贫困和愤懑逝世,被葬于设拉子郊外的莫萨拉花园[1]。
作品及影响
他一生诗作共有500~900多首,主要以“加扎勒”(波斯古典诗歌中的一种抒情诗体)为主[2][11],其诗集为《诗颂集》(Divan)。哈菲兹的诗和宗教思想被认为深受苏菲主义影响,但他又极为反对宗教教条,极为追求精神的自由[4][10][11]。他的诗歌里最多的主题是爱情和美酒[12] ,也有对设拉子美好风光的赞美,以及对黑暗、腐败、虚伪的上层宗教和世俗统治者的抨击[10]。
哈菲兹的作品不仅在波斯文学史上具有重要地位,对欧洲文學也有很大影响[4]。18世纪德国最伟大的诗人歌德受哈菲兹的诗集激发创作了《西东诗集》,还专门做了若干诗歌并汇成“哈菲兹篇”献给哈菲兹[13]。他说:“哈菲兹啊,除非丧失理智,我才会把自己和你相提并论。你是一艘鼓满风帆劈波斩浪的大船,而我则不过是在海浪中上下颠簸的一叶小舟。[14]”早在18世纪中期,哈菲兹的作品就已经被翻译为拉丁文传入欧洲[15]。其后在1771年左右,英国东方学家威廉·琼斯将哈菲兹的诗翻译成英文、法文、拉丁文和希腊文出版,促成其在欧洲的广为传播。很多大诗人诸如普希金、莱蒙托夫、叶赛宁、爱默生以及尼采、丹纳、黑格尔、恩格斯等哲学家,都赞誉过哈菲兹[4]。印度在2004年发行过纪念哈菲兹的邮票[16]。
对音乐的影响
很多音乐家(尤其是波斯作曲家)由哈菲兹的诗得到灵感创作出作品,或直接为他的诗篇作曲。土耳其作曲家布胡里扎德·穆斯塔法·伊特里根据一首哈菲兹的诗创作了他的代表作《Neva Kâr》。波兰作曲家卡罗尔·席曼诺夫斯基根据哈菲兹作品的德文译本创作了声乐套曲《哈菲兹情歌集》。
墓地
在哈菲兹死后20年,人们在设拉子郊外的莫萨拉花园建造了一座陵墓以纪念哈菲兹。当前的哈菲兹墓是由法国考古学家和建筑师安德烈·戈达尔于1930年代晚期设计制造的。在哈菲兹的汉白玉墓棺上刻有他的两首诗。哈菲兹墓是伊朗所有旅游古迹中游客最多的名胜[19]。
诠释
西方学者一直都在研究和争论,哈菲兹的作品是应该做文学的诠释还是神秘主义的解释,又或者二者兼有。[20]一方面,一些学者(如威廉·琼斯)将哈菲兹看作与欧洲爱情诗人(如彼特拉克)类似的传统的抒情诗人。[21]另一方面,一些学者(如亨利·威尔伯福斯-克拉克)将哈菲兹看作追随鲁米的说教的而陶醉的神秘主义诗人,但是现代学者不太同意这个观点。[22]
在波斯文学史早期,神秘主义者相信诗歌比散文更合适传达那些不可言喻的东西,他们统治了当时诗歌的语言。在创作神秘主义的内容的诗歌时,他们在每一个词语和意象里都渗透着神秘主义的底色,从而使得抒情诗体和神秘主义汇聚成一个合一的传统。作为这种诗歌语言传统的影响的结果,没有一个14世纪的波斯诗人写出的抒情诗不带有神秘主义的烙印。[23][24]虽然有些诗人(如乌贝德·查康尼)试图靠写作讽刺诗来远离这种神秘主义与抒情性交融的传统,但哈菲兹却接受这种交融并因此而大为成功。惠勒·萨克斯顿曾经说过,哈菲兹“将人文的和神秘主义的爱的复调吟唱的是如此平衡……以至于很难将彼此分开。”[25]
因为这种交融,翻译哈菲兹的历史就变得复杂,很少有西方语言的翻译作品能完全成功,一般或注重意境,或注重韵律。[26]
参考文献
- . 中华人民共和国驻伊朗大使馆经商参处. 2009-03-16 [2012-06-05]. (原始内容存档于2012-02-28).
- . 大英百科全书. [2012-06-05]. (原始内容存档于2012-08-07) (英语).
- Yarshater, Ehsan. . 2002 [2012-06-05]. (原始内容存档于2012-05-17) (英语).
|encyclopedia=
被忽略 (帮助) - 穆宏燕. . 外国文学网(中国社会科学院外国文学研究所). [2012-06-05]. (原始内容存档于2015-06-10).
- Hossein Kaji. . Tehran Times (Opinion Column). 2006-10-11 [2012-06-05]. (原始内容存档于2007-10-15) (英语).
- . 北京大学东方文学研究中心. 2001-11-14 [2012-06-10]. (原始内容存档于2014-09-06).
- Khorramshahi, Bahaʾ-al-Din. . 2002 [2012-06-05]. (原始内容存档于2011-04-29) (英语).
|encyclopedia=
被忽略 (帮助) - 哈菲兹的生卒年有很多种说法,除了大英百科的说法(1325/1326年–1389/1390年),还有比如1320-1389 (页面存档备份,存于)、1327-1390 (页面存档备份,存于)、1315-1390 (页面存档备份,存于)等。
- 何乃英. . 海口: 海南出版社. 1993 [2012-06-05]. (原始内容存档于2014-07-07).
- [波斯]沙姆思·奥丁·穆罕默德·哈菲兹;邢秉顺译. . 外国文学出版社. 1981: 187.
- 中国伊斯兰百科全书编辑委员会 编 (编). . . 四川辞书出版社. 2007 [2012-06-10]. ISBN 9787806823095. (原始内容存档于2014-08-21).
- 穆宏燕. . 中文伊斯兰学术城. [2012-06-10]. (原始内容存档于2014-08-21).
- 聂军. . 国外文学. 2000, (01): 82–90 [2012-06-10].
- 《歌德诗集》下册,第337页,钱春绮译,上海译文出版社,1982年。
- 俞久洪. . 国外文学. 1991, (01): 169–178 [2012-06-10].
- 夏明鉴. . 《集邮博览》. 2005, (12) [2013-11-17]. (原始内容存档于2007-01-27).
- 王蒙,《伊朗印象》(2007),“比历史还要古老 (页面存档备份,存于)”。
- 童孟侯. . 《新民晚报》. 2013-05-21 [2013-11-17]. (原始内容存档于2013-10-27).
- . 中华人民共和国商务部. 2009-03-24 [2013-11-17].
- Schroeder, Eric "The Wild Deer Mathnavi" in The Journal of Aesthetics and Art Criticism, Vol. 11, No. 2, Special Issue on Oriental Art and Aesthetics (Dec., 1952), p.118
- Jones, William (1772) "Preface" in Poems, Consisting Chiefly of Translations from the Asiatick Tongues p. iv
- Davis, Dick: Iranian Studies, Vol. 32, No. 4 (Autumn, 1999), p.587
- Thackston, Wheeler: "A Millennium of Classical Persian Poetry," Ibex Publishers Inc. 1994, p. ix in "Introduction"
- Davis, Dick: "On Not Translating Hafez" in The New England Review 25:1-2 [2004]: 310-18
- Thackston, Wheeler: "A Millennium of Classical Persian Poetry," Ibex Publishers Inc. 1994, p.64
- 万源一. . 求道网. 2005-08-05 [2013-11-17]. (原始内容存档于2015-09-24).
外部链接
维基共享资源上的相关多媒体资源:哈菲兹 |
- 哈菲兹的诗的英语翻译
- Hafiz Selections of his poetry on Allspirit
- Hafez in English from Poems Found in Translation website(页面存档备份,存于)
- Poems by Hafez from Blackcat Poems website(页面存档备份,存于)
- Hafez Divan in Persian and English
- Life and Poetry of Hafez from "Hafiz on Love" website
- Hafez Poems translated G. Bell
- Selection of Love Poems by Hafez(页面存档备份,存于)
- 波斯语文本和资源
- Hafez Divan with readings in Persian
- Fall-e Hafez An online Flash application of his poems in Persian.
- Text-Based Fal e Hafez A light-weight website ranked 1 on search engines for Fal e Hafez.
- Fale Hafez iPhone App(页面存档备份,存于) an iPhone application for reading poems and taking 'faal'.
- Radio Programs on Hafez's life and poetry'
- 英语资源
- "Hafez' Shirazi Turk": A Structuralist's Point of View by Iraj Bashiri, University of Minnesota.
- Hafiz, Shams al-Din Muhammad A Biography by Iraj Bashiri.
- Hafiz and the Sufic Ghazal, 1979, by Iraj Bashiri.
- Comprehensive set of scholarly entries about Hafez, on the Encyclopædia Iranica (Columbia University).
- Divan-e-Hafez with English translation
- 德语翻译
- Viktor Ullmann "The Songbook of Hafis / Das Liederbuch des Hafis" ARBOS - Company for Music and Theatre
- 其他
- Facebook Page for Hafez(页面存档备份,存于) Selected poetry and images.
- Hafez Tomb in 2012 Nowruz Celebration Photos.
- Life and Poetry of Hafiz(页面存档备份,存于) Theater play by Living Wisdom School
- Pictures Tomb of Hafez(页面存档备份,存于) photos. 哈菲兹的照片墓
- One Day with Hafez at Leiden University, The Netherlands(页面存档备份,存于)
- Search Hafez(页面存档备份,存于) - Search the content of Hafez poems.
- 刘聪美译《哈菲兹诗歌全集》(页面存档备份,存于)