唐律

唐律越南语)是中国的唐诗越南发展出的本土化变体,以越南语书写而成[1]。“”在越南语中即指唐朝,但在越南语中,以汉语书写的中国唐诗与越南本土的“唐律”有所区别,前者一般被称为“书唐”(越南语)或“唐诗”(越南语)。

汉越式的“唐律”诗歌中翻译成英文的作品包括诗人胡春香的作品等[2]

参考文献

  1. Encyclopedia of Poetry and Poetics, fourth edition. Princeton University Press - Article Vietnam pp.1519-1521
  2. Nghiên cứu chữ Nôm: Kỷ yếu Hội nghị Quốc tế về chữ Nôm Khắc Mạnh Trịnh, Viện nghiên cứu Hán Nôm (Vietnam), Vietnamese Nôm Preservation Foundation - 2006 "The Poetry of Hồ Xuân Hương (Copper Canyon Press, 2000), which I translated and edited. ... in her use of both nói lái and imagistic double entendres, as well as the complex structure of her thơ đường luật fascinated American readers.
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.