善哉
定義
關東地方稱沒有湯的紅豆泥爲善哉。但在關西地方,善哉一般指用含有豆粒的紅豆沙製成的熱湯,完全搗碎的豆泥製成的湯則稱爲「汁粉」。 [1]。一說這是由其從西日本傳播到東日本時的訛傳導致。[2]。關西多稱無湯的紅豆沙爲「龜山」或「小倉」。
關東(方形麻糬) | 關西(圓形麻糬) | ||
---|---|---|---|
有湯 | 含紅豆粒 | 汁粉(田舍汁粉或小倉汁粉) | 善哉 |
無紅豆粒 | 汁粉(御膳汁粉) | 汁粉 | |
無湯 | 善哉 | 龜山、金時、小倉等 |
語源
關於其語源,主要有兩種說灋:
其一爲來自佛教用語「善哉」。傳說由一休宗純首次食用後,因其美味而大呼「善哉」,故得名。「善哉」是佛在褒奖弟子时的用语,來自梵語sadhu。
其二爲來自出雲地方的祭禮「神在祭」中供奉的「神在餅」。「神在」的讀音「じんざい」(Jinzai)後訛變爲「ぜんざい」(Zenzai)。在島根縣松江市鹿島町的佐太神社有這樣的記載:
在松江藩的地誌《雲陽誌》中佐陀大社一項也曾提到,「在此祭日,平民將白年糕用紅豆沙煮製,稱作神在餅。起源於出雲國。世間訛作善哉餅」(日语:)。供奉於神的年糕本身最初稱作「善哉」,後來這一稱謂擴展到食用這些年糕的做法上。如今出雲地方的人們在新年時食用的雜煮也使用紅豆湯。
沖繩的善哉
在現在的沖繩,叫作「善哉」的食品是一種用砂糖或黑糖漬的菜豆,加入刨冰所製成的甜品[4],也可加入白玉糰子[4]。最初是一種用綠豆和大麥熬製的八寶粥,戰後則主要以菜豆製作。隨着冰箱的普及又加入刨冰。也可像日本本土一樣熱食,但比較少見,基本只有冬季可以見到。
鯛魚善哉
在高知縣南国市,有一種將鯛魚水煮後提取湯汁,把整條鯛魚浸入湯汁中的料理,稱作「鯛魚善哉」,在宴席上分食。
變種
- 抹茶善哉:在抹茶中加入紅豆沙、年糕等。
参考文献
- ぜんざいとおしるこの違い 食育大事典、2023年4月2日
- 関西のぜんざい、関東ではおしるこ 呼び方なぜ違う NIKKEI STYLE 2013年11月17日
- 見た目や材料はそっくり 冬の甘味「おしるこ」「ぜんざい」は何が違う? オトナンサー 2019年11月21日
- . オリオンビール. [2023年4月2日].
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.