大中华文库
《大中华文库》是中華人民共和國新闻出版总署1994年啓動的一項出版工程,總編輯為杨牧之,目的是系统地向國外推出中國的經典古籍。該項目選取了中國历代文学、历史、经济、哲学、军事等各個領域的110部作品,翻譯成英文及其他外文。[1][2]
歷史
1993年,时任新闻出版署图书司司长杨牧之提出《大中华文库》計劃,季羡林、任继愈、金开诚、叶水夫、杨宪益等学者曾參與籌備工作。1994年7月22日得到批准。2004至2010年間温家宝曾三次對該計劃做出批示。2011年,《大中華文库》列入国家出版基金资助项目。第一期為英漢對照版,2007年加入联合国的另外4种官方語言(法文、西班牙文、阿拉伯文、俄文)和德文、日文、韩文。[3]
獲獎
- 第五届国家图书奖荣誉奖(第一期)
- 第三届全国古籍整理优秀图书奖一等奖
参考文献
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.