大唐狄公案

大唐狄公案》(荷蘭語)是荷兰外交家高罗佩创作的系列,以“狄公”为主人公的英文侦探推理小说的中文翻译统称。狄公的原型是唐朝政治家狄仁杰[1]

创作背景

1949年出版的英文版《狄公案》是高罗佩根据中国清代小说翻译的。在翻译之后,高罗佩着手自己创作了以“狄公”为主人公的系列侦探推理小说,从1957年到1968年间共出版了24本。

小说目录

出版年小说名中文翻译任职断案时间时间线
1951年The Chinese Maze Murders迷宫案兰坊县令670年17
1958年The Chinese Bell Murders铜钟案浦阳县令668年10
1959年The Chinese Gold Murders黄金案蓬莱县令663年1
1960年The Chinese Lake Murders湖滨案汉源县令666年6
1961年The Chinese Nail Murders铁钉案北州县令676年21
1961年The Haunted Monastery朝云观汉源县令666年8
1961年The Red Pavilion红阁子/红楼案浦阳县令668年13
1962年The Lacquer Screen四漆屏/漆屏案蓬莱县令663年5
1963年The Emperor's Pearl御珠案浦阳县令668年14
1965年The Monkey and the Tiger "The Morning of the Monkey"断指记/晨之猿汉源县令666年7
1965年The Monkey and the Tiger "The Night of the Tiger"飞虎团/汉家营/暮之虎北州县令676年22
1965年The Willow Pattern柳园图大理寺卿677年23
1966年Murder in Canton广州案宰相681年24
1966年The Phantom of the Temple紫光寺/紫云寺兰坊县令670年18
1967年Judge Dee at Work "Five Auspicious Clouds"五祥云蓬莱县令663年2
1967年Judge Dee at Work "The Red Tape Murders"红丝黑箭/公文案蓬莱县令663年3
1967年Judge Dee at Work "He came with the Rain"雨师秘踪/雨中客蓬莱县令663年4
1967年Judge Dee at Work "The Murder on the Lotus Pond"莲池蛙声/莲池案汉源县令667年9
1967年Judge Dee at Work "The Two Beggars"跛腿乞丐/两乞丐浦阳县令668年11
1967年Judge Dee at Work "The Wrong Sword"真假宝剑/夺命剑浦阳县令668年12
1967年Judge Dee at Work "The Coffins of the Emperor"太子棺兰坊县令672年19
1967年Judge Dee at Work "Murder on New Year's Eve"除夕案兰坊县令674年20
1967年Necklace and Calabash玉珠串/项链案浦阳县令668年15
1968年Poets and Murder黑狐狸/中秋案浦阳县令669年16

注:1965年出版的《猴与虎》(The Monkey and the Tiger)为两个短篇《晨之猿》《暮之虎》,1967年出版的《断案集》(Judge Dee at Work)为八个短篇《五祥云》《公文案》《雨中客》《莲池案》《两乞丐》《夺命剑》《太子棺》《除夕案》。

后续创作

在高罗佩之后又有数人创作了以“狄公”为主人公的侦探推理小说:

  • 法国人弗雷德里克·勒诺曼法语创作了15部小说;
  • 法国人斯文·罗塞尔创作了1部小说;
  • 唐隱创作了5部小说。

参考文献

  1. Wright, Daniel Franklin (2004). Chinoiserie in the novels of Robert Hans van Gulik 页面存档备份,存于 (M.A. thesis) Wilfrid Laurier University

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.