孟加拉语

孟加拉语( / 或者 / )是发源于南亚孟加拉地區的语言,屬於印欧语系印度-伊朗语族印度-雅利安语支。孟加拉语是孟加拉国官方语言[2][3][4]民族语言和使用最广泛的语言,也是印度22种排定语言中使用第二广泛的语言。孟加拉语共有约3亿个母语使用者和第二語言使用者。[5][6]按使用者总数计算,孟加拉语是世界上第五大母语人口和第七大使用人口的语言,也是第二大印度-伊朗语族语言和第五大印欧语系语言。

孟加拉语
Bāṇlā
发音[ˈbaŋla]
母语国家和地区 
 印度
区域南亞東部
母语使用人数
2.07 億
語系
印欧语系
文字孟加拉文
官方地位
作为官方语言 
 印度西孟加拉邦特里普拉邦
語言代碼
ISO 639-1bn
ISO 639-2ben
ISO 639-3ben
Glottologbeng1280[1]

作为孟加拉国的官方语言,有98%的孟加拉人以孟加拉语作为母语。孟加拉语也是西孟加拉邦特里普拉邦阿萨姆邦巴拉克河谷地区的官方语言。自2011年9月开始,孟加拉语也是印度贾坎德邦的第二官方语言。[7]孟加拉语是在孟加拉湾安达曼和尼科巴群岛使用最广泛的语言,[8]并且也在比哈尔邦阿鲁纳恰尔邦德里恰蒂斯加尔邦梅加拉亚邦米佐拉姆邦那加兰邦奥里萨邦北阿坎德邦受到了广泛使用[9]

音系

孟加拉語音位表有 29 個輔音和 14 個元音,包括七個鼻化元音

元音
 
i u
半閉 e o
半開 æ ɔ
 a 
輔音
  唇音 齒音 齒齦音 齦後音 捲舌音 硬顎音 軟腭音 聲門音
鼻音 m n   ŋ
塞音 清音 p

t̪ʰ
 
tʃʰ
ʈ
ʈʰ
 k
 
濁音 b

d̪ʱ
 
dʒʱ
ɖ
ɖʱ
 ɡ
ɡʱ
 
擦音 f
 
 
 
s
z
 
 
ʃ
 
 
 
 
 
ɦ
 
近音   l, rɽ jw 

文字

下面列出孟加拉文字母表,帶有對應的天城体

অং अंঅঁ अँঅঃ अः
ক্ষ क्षজ্ঞ ज्ञশ্র श्न

文法

孟加拉語名詞不指派性,這導致了形容詞的極小變動(屈折)。但是,名詞和代詞高度變格(轉為依賴於它們在句子中的功能)為四個,而動詞嚴重變位

作為結果,不像印地語,孟加拉語動詞不依據名詞的性而改變形式。

詞序

孟加拉語的中心語在後,故此其基本詞序主語-賓語-動詞,而且詞序往往會有其他變化。[10]

孟加拉語采用后置詞,而不是英語和其他歐洲語言使用的前置詞限定詞跟隨在名詞之後,而數詞、形容詞所有者先於名詞。[11]

是非疑問不需要改變基本詞序;而是把在句子的最終音節上的低(L)聲調變為下降(HL)聲調。額外可選的質詞(比如 কি -ki, না -na 等)經常前接在是否疑問的第一個或最後一個詞之上。

詢問疑問把疑問詞提前到焦點位置,往往位於句子的第一或第二個詞。

名詞

名詞和代詞按屈折,包括主格賓格屬格方位格[12] 針對每個要屈折的名詞,格標記依據這個名詞的有生性程度而變格。在增加定冠詞如 -টা -ţa(單數)或 -গুলা -gula(複數)的時候,名詞如下表所示還要依據屈折。

單數名詞屈折
有生名詞〔animate〕 無生名詞〔inanimate〕
主格 ছাত্রটা
chhatro-ţa
the student
জুতাটা
juta-ţa
the shoe
賓格 ছাত্রটাকে
chhatro-ţa-ke
the student
জুতাটা
juta-ţa
the shoe
屬格 ছাত্রটা
chhatro-ţa-r
the student's
জুতাটা
juta-ţa-r
the shoe's
方位格 - জুতাটায়
juta-ţa-(t)e
on/in the shoe
複數名詞屈折
有生名詞〔animate〕 無生名詞〔inanimate〕
主格 ছাত্ররা
chhatro-ra
the students
জুতাগুলা
juta-gula
the shoes
賓格 ছাত্রদের(কে)
chhatro-der(ke)
the students
জুতাগুলা
juta-gula
the shoes
屬格 ছাত্রদের
chhatro-der
the students'
জুতাগুলা
juta-gula-r
the shoes'
方位格 - জুতাগুলাতে
juta-gula-te
on/in the shoes

在計數的時候,名詞選用一小組量詞。如很多東亞語言(比如漢語日語泰語)一樣,在孟加拉語中名詞不能通過直接增加數詞毗鄰於名詞來計數。必須在數詞和名詞之間使用名詞的量詞(MW)。多數名詞采用通用量詞 -টা -ţa,而其他量詞指示語義類(比如 -জন -jon 用於人)。

量詞
孟加拉文 轉寫 字面翻譯 英語翻譯 華語翻譯
নয়টা গরু Nôe-ţa goru Nine-MW cow Nine cows
কয়টা বালিশ Kôe-ţa balish How many-MW pillow How many pillows 有幾枕頭
অনেকজন লোক Ônek-jon lok Many-MW person Many people 許多(- MW,位、個)人
চার-পাঁচজন শিক্ষক Char-pãch-jon shikkhôk Four-five-MW teacher Four or five teachers 四或五老師

描述名詞的量而无对应量詞(比如 আট বিড়াল aţ biŗal“八猫” 而非 আটটা বিড়াল aţ-ţa biŗal“八猫”)不合文法。但是在量詞对应的名词类型从量词自身就能理解的時候,名詞經常省略而只用量詞,比如 শুধু একজন থাকবে। Shudhu êk-jon thakbe(字面意思:「只有一會留下」)表达:「只有一會留下」,其中假定的名词类型隱含在 -জন -jon 中。

在這個意義上,不像多數其他印歐語言,所有孟加拉語的名詞類似於不可數名詞

動詞

動詞分為兩類: 限定動詞和非限定動詞。非限定動詞不按時態或人稱屈折,而限定動詞按人稱(第一, 第二, 第三)、時態(現在, 過去, 將來), 體貌(簡單, 完成, 進行)和敬語(親密, 熟悉, 正式)而完全屈折,但不為數屈折。條件語氣、祈使語氣和其他特殊語氣屈折可以替代時態和體貌後綴。在很多動詞詞根上屈折數可以總計多於 200 個。

在孟加拉語構詞中的屈折後綴隨地域而變化,帶有在句法上的次要區別。

孟加拉語在零系詞上不同於多數印度-雅利安語言,這裡的系詞或連結詞“be”經常在現在時中缺失。[13] 因此「他是老師」是 she shikkhôk,(字面為「他-老師」)。[14] 在這方面,孟加拉語類似於俄語匈牙利語

參考文獻

引用

  1. Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). . . Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
  2. [Bengali Language Implementation Act, 1987] (PDF). 27 Online. Dhaka: Ministry of Law, Justice and Parliamentary Affairs, Bangladesh. [23 May 2019]. (原始内容 (PDF)存档于5 July 2016) (孟加拉语).
  3. . Banglapedia. [12 September 2018]. (原始内容存档于6 July 2015).
  4. . . bdlaws.minlaw.gov.bd (Ministry of Law, The People's Republic of Bangladesh). [23 May 2019]. (原始内容存档于2018-12-25).
  5. 孟加拉语于《民族语》的链接(第22版,2019年)
  6. (PDF). Registrar General and Census Commissioner of India. [28 June 2018]. (原始内容存档 (PDF)于14 November 2018).
  7. . The Avenue Mail. 21 March 2018 [30 April 2019]. (原始内容存档于28 March 2019).
  8. (PDF). National Commission for Linguistic Minorities. 16 July 2014 [20 February 2018]. (原始内容 (PDF)存档于2 January 2018).
  9. (PDF). nclm.nic.in. Ministry of Minority Affairs. [23 May 2019]. (原始内容 (PDF)存档于8 July 2016).
  10. Bhattacharya 2000,pp.16)
  11. . UCLA Language Materials project. University of California, Los Angeles. [2006-11-20]. (原始内容存档于2007-07-15).
  12. Bhattacharya 2000
  13. Bangla language 页面存档备份,存于 in Asiatic Society of Bangladesh 2003
  14. Among Bengali speakers brought up in neighbouring linguistic regions (e.g. Hindi), the lost copula may surface in utterances such as she shikkhôk hochchhe. This is viewed as ungrammatical by other speakers, and speakers of this variety are sometimes (humorously) referred as "hochchhe-Bangali".

书目

  • Bhattacharya, T. . Gary, J. and Rubino. C. (编). (PDF). WW Wilson, New York. 2000 [2009-10-07]. ISBN 0824209702. (原始内容 (PDF)存档于2006-06-25) (英语)..

外部連結

维基百科提供如下语言版本:孟加拉语维基百科
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.