駕崩
詞彙來源
“駕崩”源自《礼记·曲礼下》:“天子死曰崩”。“驾”则出自《后汉书·舆服志》“天子出,有大驾,有法驾,有小驾”。亦稱“宮車晏駕”(語出《史記·范睢蔡澤列傳》)、“龍馭上賓”(語出《史記·封禪書》)等。天子崩殂後,七日而殯,七月而葬。“崩駕”則指皇后、太后等逝世。
“賓天”典故出於黃帝,相傳黃帝最後乘龍返回天界離開人間,稱「龍馭賓天」,故賓天也成了天子死亡的委婉說法。元周密《齊東野語·卷十七·龔孟戣策問》:「明年秋,度宗賓天。」宾天有时也可指达官贵人之死,而非仅针对天子。[1]
用法
剛辭世的天子(皇帝)一般称大行皇帝,而加諡號後,以諡號稱呼之。
日本亦以「崩御」( Hōgyo)兩字來表示天皇已經去世。
英文中的“Demise of the Crown”直译为“王位的繼承”,但未必完全指君主逝世,也可指生前传位。英國君主逝世,皇室會用暗號通知首相,例如喬治六世駕崩稱為“Hyde Park Corner”(海德公園角)、伊莉莎白二世駕崩稱為“London Bridge is down”(伦敦桥塌了)。
注释
- 《红楼梦》第六三回:“忽见东府里几个人,慌慌张张跑来,说:‘老爷宾天了!’”
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.