巴特尔 (称谓)
巴特尔(蒙古语:,鲍培转写:;喀尔喀蒙古语: Bātar;土耳其語:;哈薩克語: Batyr;烏茲別克語:),亦作巴特勒、巴托、巴图尔、把阿秃儿、拔都等,在蒙古语、满语、突厥语等语言中,均意为“英雄”,是常见的中亚人名和尊称[1]。
历史
这一词汇最早见于7世纪的中国隋朝史书,为长城以北的游牧民族使用[2][3]。到8世纪,已经被突厥汗国使用,到9世纪传入东欧,为保加利亚第一帝国的保加尔人使用。有说法认为这一词汇来源于伊朗语族的词根*bag,意为“神、领主”[4]。
自13世纪起,各個蒙古部落将巴特爾當作尊榮的頭銜,授與部落中的勇者。他不一定出身門閥貴族,但是他具備了獨特的勇氣,能夠抛棄自己個人的利益,勇敢果決的在危機時候做出英勇行為。巴特爾可能是任何一個具備了堅毅、勇敢、頑強、絕不屈服的人,蒙古人認為,他是受到長生天眷顧的勇者。這些勇士們,構成一個受人尊崇的群體,稱為巴圖德(Baatuud)。
这一词汇在成吉思汗的征服活动后得到广泛传播,成为伊尔汗国、帖木儿帝国、莫卧儿帝国的荣誉头衔之一,流入中亚文化、东欧文化和印度文化及当地语言。其保加利亚语形式为(Bagatur),俄语形式为俄語:(Bogatyr,博加特耶尔);波兰语形式为Bohater(意为英雄);匈牙利语形式为Bátor(意为勇敢);格鲁吉亚语形式为Bagatur;波斯语形式为(Bahador);印度斯坦语形式为Bahadur(巴哈杜尔)。
人名
蒙古人希望自己的兒子,能夠具備勇士的特質,因此經常以巴特爾來做為命名。
参考资料
- Ed. Herbert Franke and others - The Cambridge History of China: Volume 6, Alien Regimes and Border States, 710-1368, p.567
- C. Fleischer, "Bahādor", in Encyclopædia Iranica
- Grousset 194.
- Beckwith 2009,第387頁
- 郑天挺 2009,第190頁
书目
- Beckwith, Christopher I. . Princeton University Press. 16 March 2009 [30 May 2015]. ISBN 0691135894. (原始内容存档于2019-07-21).
- Brook, Kevin Alan. The Jews of Khazaria. 2nd ed. Rowman & Littlefield Publishers, Inc., 2006.
- Grousset, R. The Empire of the Steppes: A History of Central Asia. Rutgers Univ. Press, 1988.
- Saunders, J. The History of the Mongol Conquests. Univ. of Penn. Press, 2001.
- 郑天挺. . 中华书局. 2009 [2019-12-24]. ISBN 9787101069853. (原始内容存档于2021-01-09).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.