建瓯话

建甌話閩北語羅馬字Gṳ̿ing-é-dī漢字),通行於福建省南平建甌市一帶,是閩北語東片的代表方言,也被當作是閩北語的標準音。建甌話一般以建甌(芝城)的城關話為標準音,在建甌全境都可通用。建甌話之下還可以分為建安話甌寧話兩種次方言。[1]

建瓯话
发音[kuiŋ˧˧ ɪ˥˦ ti˦˦]
母语国家和地区中國東南部
区域福建省南平建瓯市
母语使用人数
200萬(1992)[1]
語系
汉藏语系
文字漢字
建州羅馬字
語言代碼
ISO 639-3
ISO 639-6jaxi

發音

根據《建州八音》記載,建甌話有15個聲母、34個韻母和7個聲調。但根據福建學者1984年的調查,如今的建甌話僅存6個聲調。[2]

聲母

左邊為國際音標,後附註例字,括弧內附註的是建寧羅馬字的寫法。

建甌話聲母
  雙唇音 齒齦音 軟齶音 聲門音
鼻音 m 問埋 (m) n 日乃 (n) ŋ 語艾 (ng)
塞音 清音不送氣 p 邊拜 (b) t 直蹄 (d) k 求介 (g) ʔ 鶯埃 (不標)
清音送氣 坡派 (p) 他替 (t) 氣概 (k)
擦音   s 時細 (s) x 非瞎 (h)
塞擦音 清音不送氣   ts 曾在 (c)  
清音送氣   tsʰ 出差 (ch)  
邊音近音   l 柳來 (l)  

韻母

左邊為國際音標,後附註例字,括弧內附註的是建寧羅馬字的寫法。

建甌話韻母表
開韻尾 元音韻尾 鼻音韻尾
開口呼 a 鴉茶 (a) ɪ[3] 歐茅 (e) ɛ 壓臍 () œ 而兒 () ʊ[4] 禾梅 (o) ɔ 荷峨 () ai 矮犁 (ai) au 襖柴 (au) 含南 (ang) aiŋ 恩田 (aing) eiŋ 音人 (eng) œyŋ 云種 (e̤ng) ɔŋ 溫囥 (o̤ng)[5]
齊齒呼 i 衣時 (i) ia 野舍 (ia) 熱㓟 (ie) 約茄 (io̤) iau 腰橋 (iau) iu 優油 (iu) 煙年 (ing) iaŋ 營正 (iang) ieiŋ[6] iɔŋ 央陽 (iong / io̤ng)
合口呼 u 烏吳 (u) ua 窩過 (ua) 哀麻 (uoi)[7] uai 歪發 (uai) uiŋ 安蟠 (uing)[8] uaŋ 汪黃 (uang) uaiŋ 凡販 (uaing) uɔŋ 文放 (uo̤ng)
撮口呼 y 威魚 () 銳蛇 (ṳe)[7] yiŋ 彎園 (ṳing)[8]

聲調

清代中葉的建甌話有七個聲調,今日僅存六個。經過一百多年的變化,今日的建甌話中次濁平調已被併入陰去調,全濁平調已被併入陰上調,因此平聲已無法區分陰陽;全濁上調已被併入陽去調,因此上聲也已無法區分陰陽。

以下是今日建甌話的六個聲調。例字均取自《建州八音》。

建甌話聲調
《建甌縣志》調序 1 2 3 4 5 6
調類 平聲(陰平) 上聲(陰上) 陰去 陽去 陰入 陽入
調值 ˥˦ (54) ˨˩ (21) ˧˧ (33) ˦˦ (44) ˨˦ (24) ˦˨ (42)
建州八音標序 五環 三環 二環
(陽平調為首環)
八環 四環 七環
建寧羅馬字調號
(括弧後附使用範例)
ˊ () ˇ () ̿ ()
ˆ ()(陽平)
- () ̆ () ˋ ()
例字 芝依居 指椅舉圖 志意貴眉 字易脆上 即益菊 集實巨

此表採用的是《建甌縣志》的調序,在《福建省志·方言志》中則依次分別為:1、3、5、6、7、8。

建甌話沒有明顯的變調和輕聲。有些上聲字組成的雙音詞,在連讀時,前字讀作陰去調。例如「老虎」為「lau˨˩+k'u˨˩」,快讀時可讀作「lau˧˧k'u˨˩」,但不可以普遍類推,讀作原調亦可。名詞詞尾「仔」(tsiɛ˨˩)必須輕讀,但與其上聲的原調值並無明顯差異。[9]

文白异读

同其他闽语的方言一样,建瓯话也存在丰富的文白异读现象。近年来,由于当地政府大力推广普通话,建瓯话受到了普通话南平话的严重影响,许多字词的“老派文读”被“新派文读”取代。

建瓯话的文白异读可分为以下几种:

  • 声母异读:“雷”字文读为/lo˧˧/,白读为/so˧˧/;做姓氏时用文读,在“响雷”中的“雷”字则用白读。
  • 韵母异读:“西”字文读为/si˥˦/,白读为/sai˥˦/;在“西瓜”中用文读,在“东西”中用白读。
  • 声调异读:“稻”字文读为/tʰau˦˦/,白读为tsau˨˩/;在“水稻”中用文读,在“截稻”中用白读。
  • 声母、声调皆异读:“高”字文读为/kau˥˦/,白读为/au˨˩/;做姓氏时用文读,做形容词时用白读。
  • 韵母、声调皆异读:“脐”字文读为/tsi˨˩/,白读为/tsʰɛ˧˧/;“脐带”的“脐”字用文读,“腹脐”的“脐”字用白读。
  • 声母、韵母、声调皆异读:“妇”字文读为/xu˦˦/,白读为/py˦˨/;“妇女”的“妇”字用文读,“新妇”的“妇”中用白读。

文字

建寧羅馬字版《聖經·創世紀》第一章

1795年(乾隆六十年),福清林端材模仿閩東語福州話的韻書《戚林八音》編寫韻書《建州八音字義便覽》(簡稱《建州八音》),在建寧府刊行。該書是歷史上第一部建甌話韻書。

1900年,西方傳教士參照《建州八音》,發明了「建寧府土腔羅馬字」()來表記建甌話。不過,同其他眾多教會羅馬字一樣,建寧羅馬字並未走出教會圈子,如今已然為人們所忘卻。

腳註

  1. 《建瓯县志》(请参见“第三十六篇 方 言”一节)
  2. 建瓯县志·第三十六篇·第一节 页面存档备份,存于 声韵调
  3. 此處實際發音比國際音標中的e嘴略閉。
  4. 此處實際發音比國際音標中的o嘴收攏。
  5. 昔日的ong,桐韻)今天已完全被併入此韻。
  6. ieiŋ是新派讀音,從分化而來。因此在《建州八音》和建州羅馬字裡都沒有此音。
  7. 有向歸併的趨勢,今日僅存在於老年人口語中。
  8. yiŋ有向uiŋ歸併的趨勢,今日僅存在於老年人口語中。
  9. 《建甌方言詞典·引論》,第7頁

參考資料

维基孵育场維基百科語言試驗版:建瓯话試驗版
维基文库有此种语言版本: 建瓯话文献库
  • 《建甌方言詞典》(現代漢語方言大詞典分卷),李榮主編,李如龍、潘渭水編纂,江蘇教育出版社,1998年出版。ISBN 7-5343-3411-X
  • 《建瓯县志》(请参见“第三十六篇 方 言”一节)

外部链接

  • (繁體中文)漢字古今音資料庫(可查建甌話單字讀音,現代>閩語>閩北區>建甌/建甌(市志))
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.