愛爾蘭國籍法
愛爾蘭國籍法,乃根據《1956年愛爾蘭國籍及公民權法》而訂立,旨在規範加入與退出愛爾蘭國籍的辦法。
1956年愛爾蘭國籍及公民權法 | |
---|---|
引稱 | No. 26 of 1956 |
制定機關 | 爱尔兰众议院 |
制定日期 | 1956年7月11日[1] |
批准日期 | 1955年 |
施行日期 | 1956年7月17日 |
主管機關 | 愛爾蘭司法部 |
立法歷史 | |
首讀 | 1955年7月13日[2] |
二讀 | 1956年2月29日[3] |
三讀 | 1956年4月10日[4] |
現狀:獲修訂 |
目前,愛爾蘭國籍法主要採用血統主義方式判別國籍,並有限度採用屬地主義。
歷史
於愛爾蘭自由邦成立前,當地屬《英國國籍法》的適用範圍[5] ,所有愛爾蘭人亦自然屬英籍人士[6]。
1922年12月6日,《愛爾蘭自由邦憲法》生效後,愛爾蘭名義上脫離英國管治。然而,由於自由邦部分權力仍受於英廷,當局無權訂一套新國籍法,僅就取得愛爾蘭公民身份訂立以下資格[7]:
- 於愛爾蘭[註 1]土生土長
- 雙親其中一方於當地出生,或移居當地最少七年
直至《1931年西敏法規》生效後,英廷不能再插手干預自由邦[8],當局遂於1935年訂立首部《愛爾蘭國籍法》[9],同時將北愛地區排在法規適用範圍外[10]。
1949年,隨著愛爾蘭自由邦建的取消,此國籍法正式獲英國承認[11]。與此同時,除於1948年或以前出生、並已作特別申請者[12][13]可繼續保有英籍外,往後所有當地人能獲愛爾蘭國籍。
由於舊國籍法依舊未清晰界定公民與國籍的關係,導致稅收等事宜上出現不公現象[14]。因此,愛爾蘭政府於1955年決定重寫國籍法,並於同年獲通過,1956年7月起生效。
隨著英、愛兩國於1998年簽訂《贝尔法斯特协议》[15],國籍法再次作出修訂,使北愛爾蘭人恢復取得愛籍的資格[16][17],即使在2020年英國脫歐後仍然適用[18]。
取得愛爾蘭國籍
原有資格
所有於1999年12月2日至2004年12月31日出生人士,要具備以下任何一種條件,即可於出生時取得愛爾蘭國籍:
- 沒有第三國國籍:不論父母國籍,要生於愛爾蘭國內或北愛爾蘭即可(駐愛外交官子女亦然)[19]
- 擁有第三國國籍:生父/母其中一方必須為愛爾蘭或/及英國公民、取得愛爾蘭永住權,或於愛爾蘭合法住滿4年[20]
而在1999年12月前在愛爾蘭出生者,若父母不具備愛籍,仍可於日後透過聲明手續,加入愛爾蘭國籍。
現有資格
自2005年1月1日起,憑出生成為愛爾蘭公民的條件如下:
- 生父/母其中一方必須為愛爾蘭或/及英國公民,或取得愛爾蘭永住權[21];若於海外出生,必須第一時間向當局申報
- 本身為愛爾蘭境內尋獲的棄嬰
歸化
外國人若要申請歸化為愛爾蘭公民,必須符合以下條件[22]:
- 年滿18歲(18歲以下人士,必須與家長一併申請)
- 於過去9年內,於愛爾蘭合法居留至少連續5年
- 具備良好品格(無犯罪紀錄)
然而,若申請人配偶為愛爾蘭公民、於愛爾蘭政府駐外機構工作,或經當局甄別為難民/無國籍人士,以上條件可獲部分或全部豁免[22]。
獲授予榮譽國籍
除常規入籍程外,愛爾蘭政府亦有權提名「對國家有超卓成就」人士,再由總統授予榮譽國籍。按照現行國籍法,榮譽國籍持有人與一般公民的權責一樣[23]。
喪失愛爾蘭國籍
如符合以下兩種情況,有關人士將喪失愛爾蘭國籍:
- 主動申請:若該人已於海外定居,或/及正申請第三國國籍,可向當局入紙申請退出愛爾蘭國籍(僅限非戰爭時期)[24]。
- 強剝奪:若愛爾蘭公民被查出有以下行為,將被剝奪國籍:
- 申請入籍時弄虛作假,並被查出[25]
- 干犯叛國罪,或同時具備敵國國籍(不包括循婚姻或民事結合取得者)
不予執行的國籍喪失條款
雖然國籍法規定以下情況會被自動退出愛籍,但根據現行政策,均不予執行[26]:
- 歸化入籍者僑居海外連續7年或以上,又沒有每年向當局申請保留國籍
- 2005年前與外國人婚姻或民事結合
申請入籍及相關程序
提交申請
不論其先前移民簽證類別,有關人士申請入籍時,必須向當局提交以下文件[27]:
- 已填妥及簽立(包括申請人簽署及見證人副署)的最新版申請表
- 申請人整本有效護照的彩色核證副本
- 出世紙(若以非英文或愛爾蘭文刊印,另須夾附翻譯副本)
- 2張一個月內拍攝的彩色近照
- 有效永住權證副本、網上居住年期計算結果(歐盟/歐洲經濟區成員國公民獲豁免)
- 由稅局發出之「已繳清稅項證明書」
- 其他證明文件(如配偶結婚證、死亡證)
- €175申請費(必須以銀行本票支付;不論申請獲批與否,概不退回)
若資料不全,申請人須於接獲通知信起28日內,補回相關信件內指明文件。
愛爾蘭公民的權利
愛爾蘭公民享有以下權利:
註解
- 此處定義包括北愛爾蘭。由於北愛各郡於憲法生效後一天選擇出自由邦,1922年12月7日或以後才符合條件的當地人,不合資格取得愛爾蘭公民身份,直至1999年12月2日為止。
- 而申請人未滿18歲子女,則獲豁免進行宣誓,並通過郵寄領取入籍證書。
參考資料
- "Irish Nationality and Citizenship Bill, 1955 – From the Seanad".
- "Irish Nationality and Citizenship Bill, 1955: First Stage".
- "Irish Nationality and Citizenship Bill, 1955: Second Stage – Dáil".
- "Irish Nationality and Citizenship Bill, 1955: Report and Final Stages – Dáil".
- Handoll 2012,第2頁.
- Karatani 2003,第41–42頁.
- Daly 2001,第377–378頁.
- Karatani 2003,第86–88頁.
- Daly 2001,第382–385頁.
- Daly 2001,第391頁.
- Mansergh 1952,第277–278頁.
- Section 2, Part I, British Nationality Act 1948 (1948)
- Sections 30 & 31, Part IV, British Nationality Act 1981 (1981)
- "What is an 'Irish National'?", Irish Jurist,第38頁.
- . Belfast Telegraph. 2018-04-10 [2022-07-14]. (原始内容存档于2021-07-09).
- Handoll 2012,第6頁.
- Annex 2 of the British-Irish Agreement (Good Friday Agreement)
- . The Independent. 2017-12-08 [2017-12-16]. (原始内容存档于2017-12-11) (英国英语).
- Handoll 2012,第3–4, 6, 10頁.
- Handoll 2012,第11–12頁.
- Handoll 2012,第9–12頁.
- . 愛爾蘭司法部. 2022-07-28 [2022-11-17]. (原始内容存档于2023-03-07).
- Michael McDowell, Minister for Justice, Equality and Law Reform, "Irish Nationality and Citizenship Bill 2004: Report Stage (Resumed)" .
- . 愛爾蘭司法部. [2022-06-02]. (原始内容存档于2022-06-02).
- Handoll 2012,第14頁.
- Handoll 2012,第15頁.
- (PDF). 愛爾蘭司法部. 2023-01 [2023-01-14]. (原始内容存档 (PDF)于2023-01-17).
- . gov.uk. 英國內政部. [2022-07-11]. (原始内容存档于2022-01-17).
相關參考文獻
- Handoll, John. (报告). European University Institute. 2012-10. hdl:1814/19618 .
- Daly, Mary E. . Irish Historical Studies (Cambridge University Press). 2001, 32 (127): 377–407. JSTOR 30007221.
- Karatani, Rieko. . Frank Cass Publishers. 2003. ISBN 0-7146-8298-5.
- . Irish Jurist (University College Dublin). 1952, 18 (3): 36–38. JSTOR 44506434.
- Mansergh, Nicholas. . International Affairs (Oxford University Press). 1952, 28 (3): 277–291. JSTOR 2607413. doi:10.2307/2607413.
- Piola, Catherine. . Nordic Irish Studies (Dalarna University College). 2006, 5: 41–58. JSTOR 30001542.
外部連結