我的祖国 (利沃尼亚)

我的祖国立窩尼亞語)是利沃尼亚人的民族歌曲。这首歌由利沃尼亚诗人和文化工作者科尔利·斯塔尔特创作歌词,配以弗雷德里克·帕修斯创作的旋律(和芬兰爱沙尼亚的国歌使用相同的旋律)。旋律的选择旨在强调利沃尼亚人与芬兰人爱沙尼亚人的凝聚力[1]。它是用利沃尼亚语写成的。1923年秋天,一个四人的利沃尼亚合唱团在利沃尼亚升旗庆典上首次演唱了这首民族歌[2]

我的祖國
Min izāmō
作詞科爾利·斯塔爾特,1923年
作曲弗雷德里克·帕修斯,1848年
样本
《我的祖國》(器乐版)
  • 帮助

歌词

利沃尼亚语译文

Min izāmō, min sindimō,
ūod ārmaz rānda sa!
kus rāndanaigās kazābõd
vel vanād, vizād piedāgõd.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus lāinõd mierstõ vīerõbõd
ja rāndan sūdõ āndabõd.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus jelābõd īd kalāmīed,
kis mīer pǟl ātõ pävad, īed.
Min ārmaz īlmas ūod set sa,
min tõurõz izāmō.
Min izāmō, min sindimō
ūod ārmaz rānda sa,
kus kūltõb um vel pivā ēļ -
min amā ārmaz rāndakēļ.
min tõurõz izāmō.

我的祖国,我的出生地,
你是一片美丽的海滩,岸边还长着
古老而坚韧的松树。
你是我唯一的爱,
我亲爱的祖国。
我的祖国,我的出生地,
你是一片可爱的海滩,
海浪翻滚,
海滩张嘴。
你是我唯一的爱,
我亲爱的祖国。
我的祖国,我的出生地,
你是一片美丽的海滩,
渔民们仍然住在这里,
他们在海上夜以继日。
你是我唯一的爱,
我亲爱的祖国。
我的国家,我的出生地,
你是一片可爱的海滩,
那里仍然使用神圣的语言,
——我可爱的利沃尼亚语,
你是我唯一的爱,
我神圣的祖国。

参见

参考文献

  1. Vaalgamaa, Edgar: Valkoisen hiekan kansa: Liiviläisten historiaa ja kulttuuria. Jälkisanat Valda Šuvcāne. Jyväskylä: Atena, 2001. ISBN 951-796-235-5
  2. . www.livones.net. [2021-07-12]. (原始内容存档于2021-07-12) (英语).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.