我能吞下玻璃而不伤身体
我能吞下玻璃而不伤身体(英語:)是由Ethan Mollick在早期互联网上发起的语言学项目。[1]该项目的目的是收集不同语言中「I can eat glass, it does not hurt me」这句话的翻译。该项目的原始网页于2004年消失。[2]

GNOME字体查看器中的示例文字「我能吞下玻璃而不伤身体」
Mollick解释道,旅行者到达外国时,会有一种「不可抑制的冲动」想要用当地语言说些什么,但无论说什么都会让当地人认为他只是个游客。但是,如果旅行者能用地道的当地语言说一句类似「我能吞下玻璃而不伤身体」这样不同寻常的话,则能让旅行者「获得当地人的尊重」。
该项目在志愿者的贡献下增长到超过150种语言,包括不少人造或虚构语言,以及多种计算机语言。[3]它最终变成了一个。[4]
参考文献
- Finegan, Edward. . Thomson Wadsworth. 2004: 254 [22 January 2013]. ISBN 9780838407943.
- . [2018-06-14]. (原始内容存档于2021-02-24).
- Blyth, Carl S. . John Wiley & Sons. 2000: 48 [22 January 2013]. ISBN 9780471392477.
- Wooten, Adam. . Deseret News. 21 October 2011 [22 January 2013]. (原始内容存档于2016-03-03).
外部链接
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.