救難小福星
《》(英語:),又譯《》,《》,是美国迪士尼公司推出的動畫影集,从1989年3月4日起播出。本片主角是迪士尼的经典人物:两只花栗鼠奇奇(Chip)和蒂蒂(Dale)。台灣華視於1991年引進播放,香港無綫電視亦於1990年代播出,之後影集中的一部分曾经由中录德加拉在大陆发行过中文版 VCD。
救難小福星 | |
---|---|
类型 | 冒險、喜劇、戲劇、神秘、科幻 |
格式 | 電視動畫影集 |
开创 | 泰德·史東斯 艾倫·柴斯勒 |
配音 | 柯瑞·伯頓 彼得·庫倫 吉姆·康寧斯 崔絲·麥可奈利 羅伯·博森 艾倫·歐分海默 Noelle North |
国家/地区 | 美國 |
语言 | 英語 |
季数 | 3 |
集数 | 65 |
每集长度 | 22分鐘 |
作曲 | Glen Daum(配樂) |
播出 | |
首播频道 | 迪士尼頻道(1989年春季) 廣播聯賣(1989年-1990年) |
图像制式 | 480i(SDTV) |
声音制式 | 立體聲 單聲道(部分劇集) |
播出日期 | 1989年3月4日—1990年11月19日 |
主要人物
- 奇奇(Chip)
- 配音:崔絲·麥可奈利
- 救援突擊隊的领导者。形象略有模仿印第安纳·琼斯,头戴Fedora帽,身穿飞行员夹克。惯用绳索来套物或是荡到他处。他严肃、有责任感,但很多时候不知如何娱乐。有时他会蛮横无理,过分指责蒂蒂的不良习惯,从而导致二人争吵。有时却会放纵自己,和蒂蒂一起戏耍。他和蒂蒂都对阿洁有好感,但是對於指向自己的感情則有些遲鈍(第一季時曾被一只松鼠喜歡)。很容易擔心或緊張,曾經看到眾人被蒙弟的叔叔帶著跳下水就急著想救,結果別的隊員被一條魚救起而自己卻陷入被肥貓的手下撈到的窘境。
- 蒂蒂(Dale)
- 配音:柯瑞·伯頓(同時也是小拉鍊、Mole和Snout的配音員)
- 救援突擊隊的又一缔造者。身穿红底黄花的夏威夷衬衫,与《私家侦探玛格侬》里的Thomas Magnum有所类似。虽然身在工作,但是常常顽皮、爱恶作剧,有时甚至不负责任,做事前不考虑后果。业余时间常常看漫画、打电子游戏。对糖果上瘾,遇到巧克力更是失去理智,这一点同蒙弟看到奶酪的情况很像(但具有讽刺意味的是,蒙弟常常说蒂蒂对糖果的嗜好很恶心)。比起歌劇更喜歡電視,不過喜歡打鬥場面。相信電視劇裡演的“神奇狗弗雷”真的是英雄。当说了傻话、做了傻事的时候就会被奇奇打脑袋。
- 蒙弟(Monterey Jack)
- 配音:彼得·庫倫(同時也是Mepps的配音);沈光平(中文配音)
- 喜爱探险的澳大利亚老鼠,阿潔的叔叔。在遇见奇奇和蒂蒂之前曾花费数年时间在全世界探险上。有英國的祖先老鼠(以幽靈形式登場)和現任冒險家的叔叔。肥猫毁了他的家园后,他同死党小拉链一起投入了侦探工作。如果自己或朋友遭到侵犯,就一定会发怒。因为这使得他有时会去对抗身形巨大的敌人,所以每当此时众人都会安慰他让他冷静下来。蒙弟每当看到、闻到奶酪时就会疯狂。因為他的體型,每當穿過狹窄的管道時都會有卡住的場面,也曾經為了減肥(因為一集裡面坐斷了兩把椅子)而捲入別的隊員一起減肥。蒙弟喜欢讲述自己的探险经历,并掺杂着许多“冒牌的”澳洲英语,如“Strike me starkers”。討厭貓,害怕幽靈,所以很害怕幽靈貓(第一季Ghost of a Chance)
- 阿潔(Gadget Hackwrench)
- 配音:崔絲·麥可奈利(同時也替賭場的雙胞胎暹羅貓配音);呂佩玉(中文配音)
- 蒙弟的姪女,救難小福星中的一點紅,也是發明家,有數量驚人的發明品(最具代表性的就是幾乎每集都會出現的救難飛機Ranger Plane)。從和第一季出現的貓熊的對話看來,應該是工程學生。在父親因為飛機事故死亡而失落的期間,受到奇奇與蒂蒂的邀約加入救難小福星。有“Golly”的口癖。有時候因為說話太快會讓周圍人不解。平時會對飛機做改裝和維護,不過從第一季第二集蒙弟的發言聽來似乎還是經常出故障。奇奇和蒂蒂都在競爭她的注意力,不過她本人沒有任何察覺。頭腦清晰,被當成提線木偶掛起來時,她是唯一一個想到用別的木偶的佩刀逃脫的,另外光是看了尼爾教授操作一遍就學會了操作貓咪發電機。
- 小拉鍊(Zipper)
- 穿著紅色衣服的小蒼蠅。劇情開始時只會發出“Buzz”的聲音,阿潔還在問過蒙弟“他在說什麼”(不過就算是蒙弟也不能完全理解他的意思,小拉鍊為了表現“肥貓”而鼓起身體時,蒙弟曾猜“穿著衣服的壘球”)。不過隨著劇情的推進,所有角色都漸漸可以聽懂他的話,小拉鍊自己也可以漸漸說出比較清晰的話了。因為和老鼠或花栗鼠不一樣,自己就會飛,可以做一些別的隊員做不到的特殊工作。雖然會在有誰掉下飛機時沖下去救援,不過因為自己太輕力氣太小,往往還是需要幫忙。因為是蒼蠅,曾經對一只蜜蜂女王一見鍾情。
敵對人物
- 肥貓(Fat Cat)
- 配音:吉姆·康寧斯(同時也是Wart、尼爾教授和警察的配音員);石班瑜(中文配音)
- 穿著紫色西裝的灰色條紋黃色眼睛的貓。有自己的基地,樓頂上有貓的雕像。他討厭狗,曾經多次針對狗製定計劃。而唯一比狗更討厭的就是救難小福星,曾經對部下說“唯一要擔心的就是救難小福星”。不喜歡弄髒自己的肉球,所以什麼事情都交給部下去辦。不過也覺得一些工作很麻煩,有時會說“要不是我熱愛犯罪我早就不干了”。多次抓住救難小福星,不過比起馬上了結他們更喜歡一些緩慢的方式來虐殺,這也給了救難小福星脫逃的機會。他是當地犯罪王的貓(犯罪王的老鼠劇情中也有出場,而且CV也是同一個人)也是頻率最高的反派。面對來自牙買加的果蝠說過法語,事實上他有個兄弟在法國。
- Wart
- 肥貓的部下,是一只蜥蜴。
- 莫爾(Mol)
- 梅斯(Mepps)
- 肥貓的部下,是一只紅色的貓。
- 史諾特(Snout)
- 肥貓的部下,老鼠。
- 尼爾教授(Professor Norton Nimnul)
- 配音:孫德成(中文配音)
- 曾經在犯罪王手下工作過的瘋狂科學家,有能力有創意,不過因為提出的提案太過荒唐而被嘲笑。或許因為如此,他不喜歡被嘲笑,夢想是成為犯罪王並嘲笑他人(第一季第二集,不過被自己的機器狗嘲笑了)曾經綁架全城市的貓,用貓的靜電來發電,也曾經自己做飛毯來偷家具。憑藉自己的高科技工具讓他能聽得懂小福星們在說什麼。
劇集列表
以下劇集按照首播順序排列(不包括首播後的任何重播)
顏色 | 主題 |
---|---|
第一期 | |
第二期 | |
第三期 | |
集數 | 英文原文標題 | 美加首播時間 |
---|---|---|
01 | Piratsy Under the Seas | 1989年3月4日 |
02 | Catteries Not Included | 1989年3月5日 |
03 | Dale Beside Himself | 1989年3月12日 |
04 | Flash the Wonder Dog | 1989年3月19日 |
05 | Out to Launch | 1989年3月26日 |
06 | Kiwi's Big Adventure | 1989年4月2日 |
07 | Adventures in Squirrelsitting | 1989年4月9日 |
08 | Pound of the Baskervilles | 1989年4月16日 |
09 | Risky Beesness | 1989年4月23日 |
10 | Three Men and a Booby | 1989年4月30日 |
11 | The Carpetsnaggers | 1989年5月7日 |
12 | Bearing Up Baby | 1989年5月14日 |
13 | Parental Discretion Retired | 1989年5月21日 |
集數 | 英文原文標題 | 美加首播時間 |
14 | To the Rescue (Part 1) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
15 | To the Rescue (Part 2) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
16 | To the Rescue (Part 3) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
17 | To the Rescue (Part 4) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
18 | To the Rescue (Part 5) | 1989年9月15-17日(視市場變化) |
19 | A Lad in a Lamp | 1989年10月3日 |
20 | The Luck Stops Here | 1989年10月6日 |
21 | Battle of the Bulge | 1989年10月9日 |
22 | Ghost of a Chance | 1989年10月10日 |
23 | An Elephant Never Suspects | 1989年10月11日 |
24 | Fake Me to Your Leader | 1989年10月12日 |
25 | Last Train to Cashville | 1989年10月13日 |
26 | A Case of Stage Blight | 1989年10月16日 |
27 | The Case of the Cola Cult | 1989年10月17日 |
28 | Throw Mummy From the Train | 1989年10月18日 |
29 | A Wolf in Cheap Clothing | 1989年10月19日 |
30 | Robocat | 1989年10月20日 |
31 | Does Pavlov Ring a Bell | 1989年11月2日 |
32 | Prehysterical Pet | 1989年11月3日 |
33 | A Creep in the Deep | 1989年11月13日 |
34 | Normie's Science Project | 1989年11月14日 |
35 | Seer No Evil | 1989年11月15日 |
36 | Chipwrecked Shipmunks | 1989年11月16日 |
37 | When Mice Were Men | 1989年11月17日 |
38 | Chocolate Chips | 1989年11月20日 |
39 | The Last Leprechaun | 1989年11月21日 |
40 | Weather or Not | 1989年11月22日 |
41 | One-Upsman-Chip | 1989年11月23日 |
42 | Shell Shocked | 1989年11月24日 |
43 | Mind Your Cheese and Q's | 1990年2月6日 |
44 | Song of the Night 'n Dale | 1989年12月19日 |
45 | Double 'O Chipmunk | 1989年12月20日 |
46 | Gadget Goes Hawaiian | 1989年12月21日 |
47 | It's a Bird, It's Insane, It's Dale! | 1989年12月22日 |
48 | Short Order Crooks | 1990年2月5日 |
49 | Love is a Many Splintered Thing | 1989年12月18日 |
50 | Out of Scale | 1990年2月8日 |
51 | Dirty Rotten Diapers | 1990年2月19日 |
52 | Good Times, Bat Times | 1990年2月21日 |
53 | Pie in the Sky | 1990年2月22日 |
54 | Le Purrfect Crime | 1990年3月19日 |
55 | When You Fish Upon a Star | 1990年3月21日 |
56 | Rest Home Rangers | 1990年3月22日 |
57 | A Lean on the Property | 1990年4月16日 |
58 | The Pied Piper Power Play | 1990年4月23日 |
59 | Gorilla My Dreams | 1990年5月1日 |
60 | The S.S. Drainpipe | 1990年5月2日 |
集數 | 英文原文標題 | 美加首播時間 |
61 | Zipper Come Home | 1990年9月10日 |
62 | Puffed Rangers | 1990年9月18日 |
63 | A Fly in the Ointment | 1990年9月26日 |
64 | A Chorus Crime | 1990年11月5日 |
65 | They Shoot Dogs, Don't They | 1990年11月19日 |
周邊商品
- 遊戲
- CAPCOM公司在1990年6月8日發售根据此动画改编的FC游戏《松鼠大作戰》,1993年12月10日在FC上的發售續作《松鼠大作戰2》。另外中文譯名有誤,Chip和Dale是短尾巴的花栗鼠(Chipmunk,俗称‘五道眉’),和松鼠(Squirrel)是不同的种,松鼠的标志性特征是具有长而蓬松的尾巴。
- DVD
- 於2005年11月發行。
外部链接
播放電視台
華視 星期六16:00-16:30節目 | ||
---|---|---|
救難小福星 (1991年8月24日~1993年2月3日) | ||
待查 | 待查 | |
迪士尼頻道 每天7:30-8:00節目 | ||
待查 | 救難小福星 (1995年5月8日~2000年12月1日) | 待查 |
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.