曾吉郎
白聆(1958年4月10日—)本名曾吉郎[1],臺灣臺南北門人,1958年生。專職寫作,詩人、作詞人、音樂製作人。屬於戰後鹽分地帶的作家,致力於兒童文學的創作。
曾吉郎 | |
---|---|
个人资料 | |
性别 | 男 |
出生 | 臺灣臺南市 | 1958年4月10日
国籍 | 中華民國 |
政党 |
學歷 |
---|
|
經歷 |
|
生平事跡
白聆本名曾吉郎,原台南縣北門鄉人,一九五八年生。曾任:財團法人中華民國無障礙環境推廣協會常務理事、中華民國藝術品賞學會監事、台視「歡樂寶貝」節目兒歌天地主持、國立嘉義大學鄉土語文種子教師研習班講師、國立屏東師範學院鄉土語文種子教師研習班講師、九年一貫教育鄉土教語文民間本教材編審、行政院文建會台灣二〇〇一年兒歌一百甄選評審。現任小白鷺No。空間工作室召集人。[2]
作品
榮譽
- 1994年《癩蛤蟆與大青蛙》臺南縣政府指定轄內小學優良課外讀物、台語囝仔歌〈雞角雊雊叫〉被列入台南縣鄉土教材。
- <水蛙學唱歌>、<小公雞與大太陽>、<撓杯之歌>榮獲中華民國教材研究發展學會88年國中、國小音樂教材詞曲創作徵選歌詞入選。
- 1999年行政院文建會新詩類文薈獎佳作。
- 2000年行政院文建會新詩類文薈獎第二名。
- 2001年作者為黑面琵鷺所創作的<撓杯之歌>獲選為2000年全國鄉土歌謠比賽臺語獨唱指定曲歌詞。
- 2001年行政院文建會新詩類文薈獎佳作。
- 2002年行政院文建會新詩類文薈獎第二名。
- 2002年《風,靜靜的睡》獲選入南瀛作家作品集。
- 2003年淡水漁人碼頭文化季佛朗明哥歌舞劇臺語詩歌<狂海三部曲>。
- 童詩<傘>獲邀2003年高雄市文化中心「行動文學館」展演,並收錄於天衛文化《二〇〇三年優秀兒童文學年度編選輯》。
- 臺語囡仔歌<唸英語><臺語臆謎猜兩則>收錄於中華民國全國教師學會閩南語教材。
- <螃蟹>、<小綠鴨>收錄於水晶唱片之《鵝尾山e眠夢》專輯。
- <鼻目喙>收錄於鄉土語文教材《南瀛臺語冊》。
- <貓咪>、<虎姑婆>、<面形歌>入選民間版國小母語教材。
- 2002年臺南縣政府「黑面琵鷺保育季」主題曲<撓杯之歌>作詞與音樂製作。
- 2004年《拍鑼兼摃鼓》CD專輯獲行政院新聞局傳統暨藝術類金曲獎最佳兒歌專輯金曲獎。
- 2004年<拍鑼兼摃鼓>一曲作詞獲行政院新聞局傳統暨藝術類金曲獎最佳作詞人入圍獎。
- 2006年<甜蜜臺灣年>主題曲作詞與音樂製作。
- 2007年全中運主題<奔騰南瀛>作詞與音樂製作。
- 2008年<臺灣燈會在南瀛>作詞與音樂製作。
- 2008年『翠儒園、感恩、愛』全國徵詩活動成人組第一名。
- 2009年水庫之父<八田與一讚頌歌>臺語版填詞與音樂製作。
- 2009年第一屆鄭福田新詩生態文學獎。
- 2010年南瀛文化深耕貢獻獎。
- 2011年<撓杯之歌>歌詞鐫刻於台鐵沙崙站公共裝置藝術上。
- 2014年「華德福大地實驗中小學」臺語版校歌作詞人。
- 2014年「超越障礙,愛在臺南」全國身障運動會主題曲<生命的光彩>作詞與音樂製作,該曲由郭書瑤主唱。
- 2014年臺南藝術節「城市舞臺」之海韻山情─田椪花演唱會節目製作。
- 2014年臺語兒童歌謠《田椪花─臺灣囡仔愛唱歌》專輯作詞與音樂製作,入圍傳藝金曲獎「最佳跨界音樂專輯獎」。
- 2015年WBSC第三屆 世界盃少棒錦標賽主題曲華語版<世界好棒(Formosa Tainan)>作詞與音樂製作。該音樂獲世界棒壘總會青睞,以<世界好棒(All Best)>命名授權該會永久使用。
- 2016<北門鹽鄉好地方>作詞與音樂製作。
- 2017年世界螢火蟲年會大會歌曲「螢火蟲之歌」全球詞曲徵選第二名。得獎作品:<火金姑拄著貓>。
- 2018年白聆編寫掌中戲歌舞劇本-《海水鹹鹹》 獲107年度文化部本土語言創作及應用獎。
- 2018年白聆作詞兼音樂製作單曲<咖啡佮你> 獲107年河洛組台灣原創流行音樂大獎。
- 2018年跨界第一張流行歌曲專輯《沐妮悠。思念》 音樂專輯總監暨台語作詞人。
- 2019年兒童掌中戲歌舞劇《海水鹹鹹》 原聲帶數位發行。
- 2019年擔任《沐妮悠。思念》 音樂專輯總監暨台語作詞人,該專輯作品入圍第30屆金曲獎最佳原民專輯暨年度最佳專輯獎。
- 2019年擔任《沐妮悠。思念》 音樂專輯總監暨台語作詞人,該專輯作品入圍第10屆金音獎最佳民謠專輯獎。
理念、意見
- 作家源源不絕的創作力量,主要來自對阿嬤的思念。[5]
- 白聆認為,兒童文學一直被漠視,他以台灣唸謠或唱謠方式呈現兒童文學之美,躋身非流行音樂後,地位仍是弱勢中的弱勢。他希望藉由得獎,喚起大家對兒童文學的重視,更希望孩子的世界不再只是早熟地迷五月天或周杰倫,而有屬於自己年齡的歌謠。[6]。
- 編輯三本台語工具書的動機:白聆接受中央社記者採訪時表示,當他投入台語詩歌創作後,縱使自認台語講得不錯,但竟發現時常找不到適當的文字與詞彙可用,因此開始蒐集各種現存的文獻資料,閱讀有關台語的語典和書籍,邊讀邊做筆記,八年後足足寫了厚厚三大本。再以四年時間慢慢將筆記進行系統化整理,先後出版《台語集韻檢字》、《華語揣台語》、《分類揣台語》三本工具書,讓有興趣學習台語的人能有多一些供參考的選擇。[7]。
參考資料
- . 自由時報. [2020-01-27]. (原始内容存档于2020-01-27).
- 國立台灣文學館研究典藏組,《鹽分地帶作家名錄》,台南市:台灣文學館,2011年5月,頁88。
- 作家白聆完成第一本華台詞彙對照書 (页面存档备份,存于),《台灣立報》台南訊,2006年4月20日
- 鄉土作家白聆創作第三本台語工具書 (页面存档备份,存于),《大紀元日報》雲嘉南焦點,2007年5月25日
- 記者謝玲玉,〈白聆的創作力來自對阿嬤的思念〉,2002年11月26日《聯合報》。
- 謝玲玉,《鹽分地帶藝文人物誌》,台南縣新營市:台南縣政府文化局,2006年,頁50。
- 南縣鄉土詩人白聆 耕耘台語文學十多年 (页面存档备份,存于),大紀元日報,中央社記者楊思瑞,2008年9月30日
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.