柬埔寨人名
柬埔寨人名由姓和名组成,一般顺序为先姓后名,在一些西方史料中有颠倒顺序的习惯。[1][2][3]柬埔寨人名主要使用高棉文,且每个名字都有相应的含义。发音方面常重读名字[4]。
命名习俗 | |
语言 | 高棉语 |
---|---|
使用情况 | 现存 |
受影响于 | 梵语人名 |
结构 | |
姓氏 + 名字 | |
示例 | |
辛·西萨木 | |
Sinn Sisamouth | |
说明 | 辛是姓氏,西萨木是名字。 |
家庭关系 | |
传承方式 | 子女承父姓 |
婚后改姓 | 不改姓 |
姓氏
柬埔寨人的姓氏多为父姓(也有以父名为姓的现象)[1],姓氏多为单音节词[6],其中有许多汉姓。柬埔寨高棉人常见的汉姓有:李、林。黄、兴、韩、金、周、洪、杨等等。[6]
由于高棉人也有以父名为姓的习惯,一些姓也会作为名使用,相反,一些名也会作为姓使用。而对于柬埔寨华人和越南人则并非如此,他们有着子随父姓的习俗。因为柬埔寨华人移居柬埔寨已久,并与柬埔寨人互相通婚,故也有许多柬埔寨人用汉姓汉名,目前柬埔寨社会中多出现与流行取名方式:以父名为姓、汉姓柬名、柬姓汉名。[7]以下是常见的柬埔寨姓氏:
- Keo 乔,娇(女)、高
- Khat, Khay 凯、开
- Khiev 乔
- Khlot 克洛
- Kim 金
- Khin 钦
- Chan/Chhan/Jan 钱、章
- Chen/Jen 陳
- Chhorn 春,终
- Chey/Jey/Jay 姬,杰
- Chea 謝
- Chin/Jin 金、晋
- Chim/Choem 正
- Chhet/Chhit 奇,
- Chhim/Chhem 欽,卿
- Nhek 涅
- Duong 董,东、杨
- Dith 狄
- Din 丁
- Dul 杜?
- Duong 董,东、杨
- Tang 唐、陈
- Tat 达
- Toch/Touch 笃,杜
- Ty 狄
- Tep 狄,德
- Thy 提
- Pang 龐
- Pen/Ben 賓
- Pok 波
- Bun 本
- Phan 潘
- Phy 披
- Ma 马,玛
- Mean 棉,緬
- Meas 密
- Mul 木
- Muy/Muoy 梅
- Meng 孟、明
- Mao 毛,茂
- Yos/Yous 约
- Yun 尹
- Yu 尤、裕
- Ros 罗
- Lim 林
- Vang 旺?
- Sor/Sar 索,萨、苏
- Sam 桑
- Sang 桑
- Sang 常
- Sat 萨
- San 桑
- Say 赛
- Sin 森
- Son 松
- Sok 索
- Song 松、宋
- Son 松
- Suy 隋,推
- So 蘇
- Su 蘇
- Soun 松
- Sieng/Seang 先,相
- Seng 森
- Sen 森
- Som 宋
- Hong 洪
- Hun 洪
- Ho/Hu 胡
- Long 龍
- Ang/Aang 吳,昂
- Im/Yim 尹,任,因
- Ong 王,翁、黄
- Uch/Ouch 屋,乌
- Uy 威
- Um 温
- Eam/Iem/Iam 延,严
- Iv/Eav 尤,伊,一
- Ek/Aek 埃,奕
- Ok/Aok 奥,玉
- Om 嚴,温
名字
柬埔寨女名常含美丽之意,而男名则多关于美德,亦有许多男女皆宜的名字。[5][8][9]柬埔寨名字有时可能含有多个音节,且受梵文影响很大。有时姓会与名混用。
- Am 安
- Amreth 安列
- Balin 巴林
- Chandarith 占达里
- Chea 谢
- Cheata 谢塔?
- Chheng 鄭
- Chheang 常
- Da 大,达
- Dara 达拉,达罗
- Leng 梁
- Lo 羅
- Narong 纳隆
- Naroeung 纳良
- Phuong 蓬
- Saroeung 萨良
- Srey 斯雷
- Son 孫
- Bopha 博帕
- Chanda 占达
- Chhoun 春
- Khan 坎
- Kosal 谷沙
- Kunthea 贡提?
- Lai 賴,莱
- Lun Ang 倫
- Maly 马莱?
- Mey 梅
- Map 玛?
- Moeuk 莫
- Phalla 帕拉?
- Phireak 披雷?
- Poew 波?
- Rith 利,利特
- Ry 利
- Samnang 桑南
- Sarit 萨利
- Somally 索玛莱
- Sophal 索帕
- Sovanna 索万那
- Suon 顺
- Tren 陈
- Thy 提
- Thuy 推,水
- Vanna 万那
参见
来源
- "Naming systems of the world" 的存檔,存档日期2008-04-23. (self-published). Citing Huffman, Franklin Eugene. Cambodian names and titles. Institute of Far Eastern Languages, Yale University (1968). OCLC 20035170.
- Short, Philip. Pol Pot: Anatomy of a Nightmare. Macmillan (2006), p xv (页面存档备份,存于). ISBN 0-8050-8006-6.
- Kershaw, Roger. Monarchy in South-East Asia: The Faces of Tradition in Transition. Routledge (2001), p xiv (页面存档备份,存于). ISBN 0-415-18531-9.
- . [2014-11-01]. (原始内容存档于2013-03-08).
- Valerie Ooka Pang & Li-Rong Lilly Cheng. Struggling to Be Heard: The Unmet Needs of Asian Pacific American Children. SUNY Press (1998), p51 (页面存档备份,存于). ISBN 0-7914-3839-2.
- Mary Fong & Rueyling Chuang. Communicating Ethnic and Cultural Identity. Rowman & Littlefield (2003), p40 (页面存档备份,存于). ISBN 0-7425-1739-X.
- What Language Does He Speak? Asian Last Name Guide
- Asian American Community Mental Health Training Center. Bridging Cultures: Southeast Asian Refugees in America (页面存档备份,存于). University of Michigan (1983), p98. OCLC 10431338.
- Cambodian names (页面存档备份,存于) The significance and beauty of Cambodian names
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.