滕曇恭

滕曇恭—?),豫章南昌[1][2]南北朝南齊南梁人,因有孝行而聞名。

滕曇恭五歲時母親楊氏患上熱病,希望吃到寒瓜,但住處當地沒有出產;他訪問多處都找不到,感到悲傷到不得了,不久一名僧侶經過,問他為何傷心,滕曇恭如實相告,僧侶說:「我有兩個寒瓜,給一個你吧。」於是他行禮感謝,捧寒瓜回家給母親,全家都覺得驚異,但再找不到那名僧人[1][2]。父母去世,他不喝水漿十多天,哀痛得嘔血暈倒又醒來;冬天不穿著棉絮,終身吃素。每當父母忌日,滕曇恭總會想念他們,日夜悲痛到極點;他家門外有二株冬生樹,突然有神光從樹上出現,見到佛像及侍像,他一家大小都立刻下拜,很久後神光才熄滅,遠近的人都知道這件事。太守王僧虔打算引薦滕曇恭擔任功曹,他推辭不就。其時王儉跟隨王僧虔在郡中,稱他為「滕曾子」。天監元年(502年),陸璉奉命巡行風俗,上表他的孝行。滕曇恭有三名兒子,他們都有德行[3][4]

引用

  1. 梁書·卷四十七·列傳第四十一》:滕曇恭,豫章南昌人也。年五歲,母楊氏患熱,思食寒瓜,土俗所不產。曇恭歷訪不能得,銜悲哀切。俄值一桑門問其故,曇恭具以告。桑門曰:「我有兩瓜,分一相遺。」曇恭拜謝,因捧瓜還,以薦其母。舉室驚異。尋訪桑門,莫知所在。
  2. 南史·卷七十四·列傳第六十四》:滕曇恭,豫章南昌人也。年五歲,母楊氏患熱。思食寒瓜,土俗所不產。曇恭歷訪不能得,銜悲哀切。俄遇一桑門問其故,曇恭具以告。桑門曰:"我有兩瓜,分一相遺。"還以與母,舉室驚異,尋訪桑門,莫知所在。
  3. 《梁書·卷四十七·列傳第四十一》:及父母卒,曇恭水漿不入口者旬日,感慟嘔血,絕而復蘇。隆冬不著繭絮,蔬食終身。每至忌日,思慕不自堪,晝夜哀慟。其門外有冬生樹二株,時忽有神光自樹而起,俄見佛像及夾侍之儀,容光顯著,自門而入。曇恭家人大小,咸共禮拜,久之乃滅,遠近道俗咸傳之。太守王僧虔引曇恭爲功曹,固辭不就。王儉時隨僧虔在郡,號爲滕曾子。天監元年,陸璉奉使巡行風俗,表言其狀。曇恭有子三人,皆有行業。
  4. 《南史·卷七十四·列傳第六十四》:及父母卒,曇恭並水漿不入口者旬日,感慟嘔血,絕而復蘇。隆冬不著繭絮,蔬食終身。每至忌日,思慕不自堪,晝夜哀慟。其門外有冬生樹二株,時忽有神光自樹而起,俄見佛像及夾侍之儀,容光顯著,自門而入。曇恭家人大小,咸共禮拜,久之乃滅。遠近道俗咸傳之。太守王僧虔引曇恭為功曹,固辭不就。王儉時隨僧虔在郡,號為滕曾子。梁天監元年,陸璉奉使巡行風俗,表言其狀。曇恭有子三人,皆有行業。

延伸阅读

[在维基数据]

维基文库中的相关文本:梁書/卷47》,出自姚思廉梁書

参考文献

  • 梁書》·卷四十七·列傳第四十一
  • 南史》·卷七十四·列傳第六十四:
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.