潘金玉

潘金玉1914年7月21日—2010年10月24日),日治台灣南投廳埔里社支廳埔西區烏牛欄(今南投縣埔里鎮愛蘭)人,是台灣最後一位全然精通巴宰語的巴宰族耆老,也是全球最後一位全然精通巴宰語者。[1] 族人尊稱她為 tata(達達、巴宰語阿姨)、或稱 apu(阿嬤/ama)。

apu (tata) 潘金玉
出生(1914-07-21)1914年7月21日
日治臺灣南投廳埔里社支廳埔西區烏牛欄(今南投縣埔里鎮愛蘭)
逝世2010年10月24日(2010歲—10—24)(96歲)
臺灣南投縣埔里鎮
居住地台灣南投縣埔里鎮台中市
国籍 中華民國
民族巴宰族
语言巴宰語噶哈巫語日語臺灣話中華民國國語(日常生活以講臺灣話為主)
教育程度護士學校
知名于全球最後一位全然精通巴宰語
身高156公分
信仰基督新教

生平

潘金玉出生於日治時期的烏牛欄部落(愛蘭),父母親均使用巴宰語。之後送至蜈蚣崙部落給噶哈巫族人作養女,養父母均講噶哈巫語。另因時代背景與平埔族漢化,本人也精通臺灣話日語以及中華民國國語[2]

對潘金玉純巴宰語的質疑

噶哈巫族人 Bauke Dai'i 的田野調查結果,由於潘金玉在噶哈巫族部落長大,因此其巴宰語可能在相當程度上,受到了噶哈巫語的影響。[2]

失落的語言

由於少有人能用流利的巴宰語與之對話,故數十年來日常生活都使用臺灣話[3] 潘金玉耆老用臺語說:「…跟我的伴(已往生)講(巴宰語)!如果我老伴有來(在夢中)。跟我一樣(同輩)四個(人)都沒有了。剩我一个、剩我一個!這樣子而已,要跟誰講!…」。[4]

巴宰語的語言復興運動

潘金玉耆老生前全力投入巴宰語的語言復興運動。她亦參予編纂過《國民中小學九年一貫課程語文學習領域 原住民語》、其中主編《巴宰語學習手冊第(1-9)階》。[5]于2001年潘金玉耆老已協助台灣中央研究院語言學研究所李壬癸院士、及日籍學者土田滋編纂成《巴宰語詞典》。[6][7]

這幾年來在潘金玉耆老與巴宰族人、及專家學者的努力下至2010年,小孩加大人至少有10多人會說巴宰語。[8]

逝世

潘金玉耆老於2010年10月24日在埔里基督教醫院逝世,享壽96歲,她的逝世宣告了巴宰語的滅亡。[9]

著作

  • 潘金玉(母語發音)/賴貫一(文字校訂)/陳俊傑(錄音整理),"巴宰語母語錄音2184句",台灣打里長摺文化協會出版,行政院文化建設委員會贊助,2000年。

注釋

  1. Blust, Robert. . Oceanic Linguistics. 1999, 38(2): 321–365. doi:10.1353/ol.1999.0002 (英语).
  2. . Mata Taiwan. [2020-10-17]. (原始内容存档于2021-01-26).
  3. "巴宰平埔族語言寶庫潘金玉女士的生平" 页面存档备份,存于-台灣立報
  4. "台灣南島語言的奧秘" 页面存档备份,存于,youmaker.com,2007-03-29 04:13:01.
  5. 政治大學原住民族語言教育文化研究中心主編《國民中小學九年一貫課程語文學習領域 原住民語》,台北,教育部、原住民族委員會發行。
  6. 李壬癸,土田滋,"巴宰語詞典(Pazih Dictionary),中研院,台北,2001年9月.(中文)(英文)(巴宰文) ISBN 957-671-790-6
  7. Elizabeth Zeitoun,"Book Review: Pazih Dictionary",Academia Sinica,LANGUAGE AND LINGUISTICS/3.2:481-490,2002,
  8. 今日新聞/生活中心/綜合報導,"聯合國列嚴重瀕危的語言 台灣巴宰語在其中",Yahoo!奇摩新聞,2010/05/20-18:26.
  9. 李壬癸/中央研究院院士(台北市),"下一個消失的語言是?" 页面存档备份,存于,聯合報,2010.10.29/01:39am.

參見

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.