爱情是一只自由的鸟儿

爱情是一只自由的鸟儿》(法語:)是乔治·比才法語歌剧卡门》中一首著名的次女高音(女中音)咏叹调,由女主角卡门在第一幕第五场中亮相时所演唱。这首歌的旋律改编自古巴哈巴涅拉舞曲“El Arreglito”,最早是由西班牙作曲家塞巴斯蒂安·伊拉迪尔所谱写的。


\header { 
  tagline = ""  % removed 
} 
\score {
  <<
    \new Voice = "Carmen" {
      \set Staff.vocalName = \markup \smallCaps Carmen
      \clef treble \time 2/4 \key d \minor
      R2 R2 R2
      \relative d'' { \autoBeamOff
        r4 d8 cis \tupletUp \times 2/3 { c c c } b bes
        a8 a16 a gis8 g \autoBeamOn \times 2/3 { f16( g f) } e[( f)] \autoBeamOff g8 f
        e8 \autoBeamOn
      }
    }
    \new Lyrics \lyricsto Carmen { L'a -- mour est un oi -- seau re -- bel -- le que nul ne peut ap -- pri -- voi -- ser. }
    \new Staff {
      \set Staff.instrumentName = "Cello"
      \clef bass \time 2/4 \key d \minor
      {
        d,8-. r16 a,( f8-.) a,-. 
        d,8-. r16 a,( f8-.) a,-.  d,8-. r16 a,( f8-.) a,-. 
        d,8-. r16 a,( f8-.) a,-.  d,8-. r16 a,( f8-.) a,-. 
        d,8-. r16 a,( f8-.) a,-.  d,8-. r16 a,( f8-.) a,-. 
        d,8-.
      }
    }
  >>
}

歌词[1]

乔治·比才手稿

括号内歌词为场上配角合唱

汉语改编版

这首“汉语版”经常被电视台和影视、音乐作品当做标准的汉译版。真实情况是,这首歌是1960年香港电影野玫瑰之恋》中,主演葛兰在片中演唱的歌曲,由李隽青填词。该电影故事与《卡门》一脉相承,描述了一位野性难驯、但却颠倒众生的歌女。该片是香港五六十年代风靡一时的国语歌舞片中的重要作品,也是香港电影史上的杰作之一。但该版本歌词只是与原歌词在中心思想上相通,而并非真正的翻译版。

爱情不过是一种普通的玩意儿 一点也不稀奇
男人不过是一件消遣的东西 有什么了不起

(节选)

参考资料

  1. 歌唱艺苑mp. . 搜狐博客. 2017-12-06 [2018-11-11]. (原始内容存档于2018-11-11).

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.