独立进行曲
《獨立進行曲》(土耳其語:İstiklâl Marşı)是土耳其共和国的國歌,同時也是北賽普勒斯土耳其共和國的國歌。
İstiklâl Marşı | |
---|---|
裝飾國歌歌詞(右側)的土耳其教室 | |
土耳其 北賽普勒斯国歌 | |
作詞 | 穆罕默德·阿基夫·埃尔索伊 |
作曲 | 奥斯曼·泽基·云格尔 |
採用 | 1921年3月12日 |
样本 | |
İstiklâl Marşı
|
介紹
在土耳其革命進行中的1921年3月21日位於安卡拉的大國民議會政府於724首候選作品中選出穆罕默德·阿基夫·埃尔索伊(Mehmet Akif Ersoy)的作品,並由阿里·日法提·察合台(Ali Rifat Çağatay)作曲。1930年開始則改使用奥斯曼·泽基·云格尔(Osman Zeki Üngör)所作的曲子。
原詩雖為十節,但作為國歌只使用前兩節。
歌詞
土耳其語 | 譯文一 | 譯文二 |
---|---|---|
Korkma, sönmez bu şafaklarda yüzen al sancak; |
无所恐惧,当破晓时分那红旗骄傲的升起,将不再熄灭; |
要无畏,别气馁,深红旗帜颜色不褪。 |
Çatma, kurban olayım, çehreni ey nazlı hilal! |
别伤心,我恳求,那弯温柔的新月, |
别皱眉,新月美,为你死我作好准备。 |
Ben ezelden beridir hür yaşadım, hür yaşarım. |
||
Garbın âfakını sarmışsa çelik zırhlı duvar, |
||
Arkadaş! Yurduma alçakları uğratma, sakın. |
||
Bastığın yerleri "toprak" diyerek geçme, tanı! |
||
Kim bu cennet vatanın uğruna olmaz ki fedâ? |
||
Rûhumun senden, ilâhi, şudur ancak emeli; |
||
O zaman vecd ile bin secde eder varsa taşım; |
||
Dalgalan sen de şafaklar gibi ey şanlı hilâl; |
|
TRT播放時間
國營土耳其廣播電視公司(TRT)每天播放一次國歌,各電視頻道播放時間為:
- 土耳其廣播電視公司第一台(TRT1-綜合台)和土耳其廣播電視公司突厥頻道(TRT Türk)早上6:18
- 土耳其廣播電視公司第二台(TRT2-文化藝術台)早上4:58
- 土耳其廣播電視公司體育頻道(TRT SPOR)、土耳其廣播電視公司體育2台(TRT SPOR2,試播中)和土耳其廣播電視公司紀錄頻道(TRT Belgesel)早上6:58
- 土耳其廣播電視公司兒童頻道(TRT Çocuk)早上6:27
- 土耳其廣播電視公司聲音頻道(TRT Avaz)早上3:58
- 土耳其廣播電視公司音樂頻道(TRT Müzik)早上7:00
土耳其廣播電視公司新聞頻道(TRT Haber)、土耳其廣播電視公司庫德頻道(TRT Kurdî)、土耳其廣播電視公司4K頻道(TRT 4K)土耳其廣播電視公司阿拉伯頻道(عربي TRT)、土耳其廣播電視公司國際頻道(TRT World)和所有廣播頻道不播放。
外部連結
维基文库中的相关原始文献:Translation:独立进行曲 |
- Mehmed Akif Ersoy (页面存档备份,存于) - 作詞者的簡介(土耳其語 )
- 電吉他版本的土耳其國歌 (页面存档备份,存于)
- TRT現今播放版本 (页面存档备份,存于)