王奇 (历史学家)
王奇(1963年5月—),現任清華大學歷史系长聘教授,北京大學國際關係學士、聖彼得堡國立大學歷史學博士[1]。1995年开始在清华大学人文学院、中俄文化研究与交流中心任教[2]。因在《中俄國界東段學術史研究:中國、俄國、西方學者視野中的中俄國界東段問題》一書第三章中,出现將Chiang Kai-shek(蔣介石)翻譯成「常凱申」,John King Fairbank(費正清)翻譯成「費爾班德」等誤譯而成為網路名人,并引发对大学教授学术素养的讨论[3]。
相關條目
- 「常凱申」誤譯事件
- 「門修斯」誤譯事件
参考资料
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.