瑪拉諾

瑪拉諾(),指15世紀至16世紀間在伊比利亞半島上被迫改宗基督教猶太人。瑪拉諾,表面上改宗基督教,但仍暗中保留猶太教信仰。

《瑪拉諾:西班牙宗教審判時代的秘密逾越節晚餐》,摩西‧邁蒙,1893

而同時期,被強迫改宗基督教的穆斯林與猶太人,稱作「新基督徒」(英語:西班牙語:葡萄牙語:拉迪諾語:)。

瑪拉諾後來和摩里斯科人一樣幾乎全被逐出西班牙,多數逃往法國拉丁美洲

詞源

「馬拉諾」一詞,有3種可能的來源:

  1. 來自阿拉伯語哈拉姆[1],即「豬」(阿拉伯语:),代表對改宗猶太人的貶稱[1][2]
  2. 源自西班牙語動詞“”(源自日耳曼語而不是阿拉伯語),意思是“偏離”或“犯錯”。
  3. 來自加利西亞-葡萄牙語的「被迫」()[2]

歷史

1492年,西班牙頒布阿罕布拉法令,猶太人只能選擇改宗或離開。在1391年猶太大屠殺的陰影下,猶太人多選擇改宗天主教。改宗基督教的猶太人,即瑪拉諾,仍受西班牙的老基督徒懷疑暗中實踐猶太教信仰。因此,西班牙設立宗教裁判所監視瑪拉諾的改宗是否真誠。

3年後的1497年,葡萄牙曼紐一世亦跟隨西班牙,開始強迫猶太人改宗。1506年,瘟疫流行,人們將其遷怒「新基督徒」,爆發「里斯本大屠殺」。大屠殺後,葡萄牙開始考慮仿效西班牙設立宗教裁判所。另一方面,葡萄牙的瑪拉諾開始試圖透過賄賂神聖羅馬帝國皇帝查理五世,來避免宗教裁判所的設立。[3] 1547年7月16日,教宗諭令允許宗教裁判所設立,葡萄牙的瑪拉諾投過賄賂羅馬教宗來推延執行。然而,1579年,葡萄牙仍設立宗教裁判所。

參考

註腳

  1. Melammed, Renée Levine. . Jones, Lindsay (编). 8. McMillan Reference. 2005: 5716.
  2. Karen Primack, "That Word 'Marrano'". Chapter 8 (pp. 55-58) in Karen Primack (ed.) Jews in Places You Never Thought Of, KTAV Publishing House, Inc. (1998), ISBN 0881256080
  3. Revue des Etudes Juives, xxxvii, p. 270 et seq.

文獻

  • Adams, Susan M.; Bosch, Elena; Balaresque, Patricia L.; et al. (2008), "The Genetic Legacy of Religious Diversity and Intolerance: Paternal Lineages of Christians, Jews, and Muslims in the Iberian Peninsula", American Journal of Human Genetics 83

參見

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.