祖国的卫士
《祖国的卫士》(阿拉伯语:)為突尼西亞國歌,採用於1987年。突尼西亞的國歌改編自敘利亞詩人穆斯塔法·萨迪克·拉菲耶於1930年代完成的詩作。
| |
---|---|
突尼西亞国歌 | |
作詞 | 穆斯塔法·萨迪克·拉菲耶/阿布尔·卡塞姆·埃谢比 |
作曲 | 穆罕默德·阿卜杜勒-瓦哈卜/艾哈迈德·海雷丁 |
採用 | 1987 |
样本 | |
Humat al-Hima (instrumental)
|
歌詞
阿拉伯語原文 | 拉丁化拼音 | 中文 |
---|---|---|
|
|
狂熱:來吧,來吧,為了時間的榮耀:鮮血在我們的血管中吶喊:我們死了,我們死了,祖國還活著:讓天空響起雷聲:讓雷電迸發出火焰:為了輝煌突尼斯,為了它的榮耀:這個國家的男人和青年:在突尼斯,沒有人背叛過它:沒有人活著沒有背叛過它的士兵:我們死而復生,遵守它的盟約:光榮的生與死的骨頭::我們在各國之間繼承了前臂:像這座建築的岩石:旗幟在上面搖晃的前臂:我們吹噓它,我們吹噓它:至高者和決心就足夠了:其中有取得成功的保證:對於突尼斯的敵人,我們感到憤慨:對於那些以和平迎接我們的人:::如果有一天人們想要生命:命運必須回應:夜晚必須清除:並且必須打破枷鎖 |
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.