联合共和国

联合共和国》(阿拉伯语:Nashīd al-Yaman al-waṭanī)是也门共和国的国歌。这首歌原是也门民主人民共和国的国歌,且无正式歌名(一般以《南也门国歌》代称),在1990年也门统一后,这首歌的歌词经过删减和修改、加上《联合共和国》的歌名,成为也门国歌。词作者阿卜杜拉·诺曼(),曲作者阿尤布·塔利什([1]

联合共和国
نشيد اليمن الوطني

 葉門
 南也門国歌

作詞阿卜杜拉·诺曼
作曲阿尤布·塔利什
採用1979年( 南也門
1990年(合并)
样本
United Republic (Instrumental)
  • 帮助

现行歌词

阿拉伯文转写中文

رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي
واذكري في فرحتي كل شهيد
وأمنحيه حللاً من ضوء عيدي

رددي أيتها الدنيا نشيدي
ردديه وأعيدي وأعيدي

وحدتي..وحدتي..يانشيداً رائعاً يملاُ نفسي
أنت عهد عالق في كل ذمة
رايتي.. رايتي..يانسيجاً حكته من كل شمس
أخلدي خافقة في كل قمة
أمتي.. أمتي.. امنحيني البأس يامصدر بأسي
وأذخريني لك يا أكرم أمة

عشت إيماني وحبي أمميا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa-a 'idi Wa-a idi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah

'Ishtu Imani Wa-hubbi Umamiyya
Wa-masiri Fawqa Darbi Arabiyya
Wa-sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

世界啊,重复我的歌曲
那回声一遍又一遍传来
烈士在乐声中被我铭记
并为他披上闪耀的外衣
世界啊,重复我的歌曲
歌声在传统信仰中响起
我永远拥有阿拉伯血统
我的心拍打着也门节奏
也门再不被外国人支配

南也门时期歌词

阿拉伯文转写中文

副歌
رددي أيتها الدنيا نشيدي ردديـه وأعـيدي وأعـيـدي
واذكـري في فـرحتي كل شهيد وامنحيه حللاً من ضوء عيدي

1.
يـا بلادي نحن أبنـاء وأحفاد رجالك
سوف نحمي كل ما بين يدينا من جلالـك
وسيبقى خالد الضوء على كل المسالك
كل صخرة في جبالك ..
كل ذرة في رمالك

2.
كـل أنداءفي ضـلالـك ..
مـلـكنا
إنـها ملك أمـانينا الـكبيرة..
حقنا جاء من أمجاد ماضيك المثيرة

(副歌)

3.
وحدتي .. وحدتي ..
يا نشيدا رائـعاً يملأ نـفسي أنتِ عـهد عالق في كل ذمة
رايتي .. رايتي ..
يا نسيجاً حكته من كل شـمس اخـلدي خافقة في كل قمة
أمتي .. أمتي ..
امنحيني البأس يا مصدر بأسي واذخريني لك يا أكرم أمة

4.
عشت إيماني وحبي امميا
ومسيري فوق دربي عربيا
وسيبقى نبـض قلبي يمنيا
لن ترى الدنيا على أرضي وصيا
رددي أيتها الدنيا نشيدي
رددي أيتها الدنيا نشيدي

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Ya Biladi, Nahnu Abna'u Wa Ahfadu Rijalik
Sawfa Nahmi Kulla Ma Bayna Yadayna Min Jalalik
Wa Sayabqa Khalida 'D-daw'i 'Ala Kulli 'El-masalik
Kullu Sakhrin Fi Jibalik, Kullu Dharrati Rimalik

Kullu Anda'i Dilalik, Milkuna
Innaha Milku Amanina 'L-kabirah, Haqqana
Ja'a Min Amjadi Madiki 'L-muthirah

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

Wahdati, Wahdati, Ya Nashidan Ra'i'an Yamla'u Nafsi
Anti Ahdun 'Aliqun Fi Kulli Dhimmah
Rayati, Rayati, Ya Nasijan Hiktahu Min Kulli Shamsi
Ukhludi Khafiqatan Fi Kulli Qimmah
Ummati, Ummati, Imnahini 'L-ba'sa Ya Masdari Ba'si
Wa 'Dhkhurini Laki Ya Akrama Ummah

'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya
'Ishtu Imani Wa Hubbi Sarmadiyya
Wa Masiri Fawqa Darbi 'Arabiyya
Wa Sayabqa Nabdu Qalbi Yamaniyya
Lan Tara 'D-dunya Ala Ardi Wasiyya.

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidihi Wa a'idi Wa aidi
Wa 'Dhkuri Fi Farhati Kulla Shahidi
Wa 'Mnahihi Hullalan Min Daw'i Idi

Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi
Raddidi Ayyatuha 'D-dunya Nashidi

副歌
世界啊,重复我的歌曲
那回声一遍又一遍传来
烈士在乐声中被我铭记
并为他披上闪耀的外衣
世界啊,重复我的歌曲
世界啊,重复我的歌曲
1.
祖国,我们是您的儿女
我们努力捍卫您的尊严
它将散发那不朽的光辉
每块山石,每一粒沙土
2.
您的每滴水都属于我们
是我们伟大的愿望权力
来自您辉煌过去的权力
(副歌)
3.
我的世界充满歌声团结
我们保证担负您的责任
阳光缝制出我们的旗帜
我的祖国是力量的源泉
那拯救人民的最佳国度
4.
世界啊,重复我的歌曲
歌声在传统信仰中响起
我永远拥有阿拉伯血统
我的心拍打着也门节奏
也门再不被外国人支配
(副歌)

来源

  1. . [2014-01-17]. (原始内容存档于2021-04-25).
  2. . [2014-01-17]. (原始内容存档于2018-10-09).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.