胜利 (国歌)
《胜利》(阿布哈茲語:,羅馬化:Aiaaira)是阿布哈兹共和国的国歌,制定于1992年。由根纳季·阿拉玛尼作詞,瓦雷拉·斯卡杜瓦作曲。
Aiaaira | |
阿布哈茲国歌 | |
作詞 | 根纳季·阿拉玛尼 |
作曲 | 瓦雷拉·斯卡杜瓦 |
採用 | 1992年 |
样本 | |
National Anthem of Abkhazia - Аиааира
|
歌词
阿布哈兹语歌词[1] | 拉丁转写 | 格鲁吉亚字母 (陳舊的) | 國際音標[2] | 中文翻译(仅供参考) |
---|---|---|---|---|
第一段 | ||||
Шәнеибац, шәнеибац, |
Šwneibac, šwneibac, |
შჿნეიბაც, შჿნეიბაც |
[ʃᶣnɛjbat͡sʰ, ʃᶣnɛjbat͡sʰ] |
携手共进,携手共进, |
第一個副歌 | ||||
О-ҳо-ҳо-о ҳо-о-Рада |
O-ho-ho-o ho-o-Rada |
ო-ჰო-ჰო-ო ჰო-ო-რადა |
[ɔ-ħɔ-ħɔ-ɔ ħɔ-ɔ-rada] |
O-ho-ho-o-ho-o-rada |
第二個副歌 | ||||
Рада, Реида, Рарира |
Rada, Reida, Rarira |
რადა, რეიდა, რარირა |
[rada, rɛjda, rarɨra] |
Rada, Reyda, Rarira, |
第二段 | ||||
Шәнеибац Аԥсныжәлар! |
Šwneibac Apsnyžwlar! |
შჿნეიბაც აფსნჷჟჿლარ! |
[ʃᶣnɛjbat͡sʰ apʰsnɨʒᶣlar] |
携手共进,阿布哈兹的儿女们, |
第三段 | ||||
Шәнеибац, Аԥсныжәлар, |
Šwneibac, Apsnyžwlar |
შჿნეიბაც, აფსნჷჟჿლარ, |
[ʃᶣnɛjbat͡sʰ, apʰsnɨʒᶣlar] |
携手共进,阿布哈兹的儿女们! |