舍密開宗

舍密開宗》(日语: Seimi Kaisō)是日本首部成體系的化學書,由宇田川榕菴所著。全書分內篇18卷與外篇3卷,1837年至1847年發行[1][2]

舍密開宗
SeimiKaisouChemistry.jpg
原名
作者宇田川榕菴
类型化學
语言日语
發行
出版時間1847年 编辑维基数据
出版地點日本

概要

書名中的「舍密」為荷蘭語的音譯,意為化學,「開宗」則是指開闢通往根源之道路。整個書名相當於現今用語的「化學入門」、「化學概論」[1][2][3]

《舍密開宗》參考許多荷蘭語書籍編寫,以威廉·亨利原著《》的荷蘭語譯本為主。榕菴不是單純翻譯亨利的著作,而是比較了多部書籍的觀點。此外榕菴亦是出色的實驗家,有親自實驗並加以考察,展開綜合探討。這些事實表明《舍密開宗》不是單純的翻譯書,而是包含許多榕菴獨自考察結果的化學書[1][2]

榕菴在翻譯過程中創造了許多當時尚未存在的化學用語,其中酸素()、水素()、窒素()、炭素()等元素名與酸化(氧化)、還元(还原)、升华溶解飽和結晶分析等用語至今仍在日本日語使用[1][2]

《舍密開宗》被認為是近代化學引入日本之始[1][2]。包含《舍密開宗》的「杏雨書屋藏 宇田川榕菴化學關係資料」獲日本化学会認定為化學遺產第001號,包含該書編寫相關資料的「早稻田大学藏 宇田川榕菴化學關係資料」則獲認定為化學遺產第029號[4]

內容

《舍密開宗》氫氣實驗圖
《舍密開宗》伏打电堆解說圖

《舍密開宗》分為有關物理化学无机化合物有机化合物的18卷內篇與詳述矿泉分析法的3卷外篇[1][2]。當時物理化學與有機化學尚未完全成體系,該書內容大部分為無機化合物的性質、反應與分析。榕菴還以在各地礦泉定性分析的業績聞名[1]

《舍密開宗》使用的資料

英國化學家威廉·亨利1799年出版的《》經約翰·巴爾托洛梅烏斯·特羅姆斯多夫翻譯增補為德語譯本《》,德語譯本荷蘭的阿道弗斯·伊派翻譯增補為荷蘭語譯本《》(依氏舍密),荷蘭語譯本即為《舍密開宗》的基礎[1][2]

《舍密開宗》在此基礎上又參考了超過24種的西洋化學書,以荷蘭語書籍為主[1][2][5]。除西洋書籍外還參考了中國書籍[2]

參見

  • 和製漢語
  • 舍密局
  • 化學新書蘭學川本幸民代表作、日本首部使用「化學」一語的書籍

參考文獻

  1. 奥野久輝. . 玉川選書. 玉川大學出版部. 1980: 54—67. ISBN 978-4472152115. NDL 80023162.
  2. 塚原東吾. (PDF). 化學 (化學同人). 1998-10, 53 (10): 14—20 [2022-12-13]. (原始内容存档 (PDF)于2022-02-04).
  3. 林良重. . (社團法人日本化學會). 1989-10-20, 37 (5): 462—466 [2022-12-13]. (原始内容存档于2022-04-16).
  4. . 公益財團法人日本化學會. [2022-12-13]. (原始内容存档于2022-07-26).
  5. 東徹. (PDF). 弘前大學教育學部紀要. 2008-03, (99): 63—74 [2022-12-13]. (原始内容存档 (PDF)于2016-05-14).

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.