荷華文語類參

荷華文語類參》(荷蘭語闽南语[1]; 臺羅Hô huâ bûn gú luī-tsham)為席雷格編撰的閩南語辭典,以荷蘭語寫成,於1882年至1892年期間,由荷屬印尼殖民政府分4冊出版刊行。該辭典不僅是目前規模最大的閩南語辭典,更是第一部以西文寫成的閩南語辭典。其收錄之閩南語方言漳浦地區的漳州話[2][3][4]

本書出版目的是幫助荷蘭人學習閩南語,而不是讓閩南人學習荷蘭語。其收錄語音以漳州話文言音為主,每個荷蘭語詞後方皆以漢字及羅馬字進行解釋。第一冊書首附家族稱謂表,第四冊末附國名、城市名、諺語等附錄,以荷蘭文和漢文相互對照,並按羅馬字母順序排列。[2]

參考資料

  1. 此處拼音為「荷廈式」的羅馬拼音,ts'字母對應白話字的chh。
  2. 陳亦暉. . 臺灣近十年出版中文工具書選介主題資料庫.
  3. 賴永祥. . 《教會史話》. 1988年9月4日. (原始内容存档于2020年12月1日).
  4. 台語文學發展史料. . 國立台灣文學館. (原始内容存档于2022-06-21).

相關條目

  • 厦荷大辞典

外部連結

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.