莫札特歌劇列表
沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特创作的歌剧作品总计有22部[lower-alpha 1]。这些歌剧的类型以及规模各有不同。其中既有莫扎特早年临摹之作,也有他后来技巧纯熟时的作品。这些歌剧中有三部没有最终完成,并且直到他去世多年后才得以上演。莫扎特几齣成熟时期的歌剧都是世界各地上演不息的经典剧目。[2]
莫扎特幼年即有采撷吸收各种风格作品中养分的能力。[3]在写给父亲的一封信中,他说:“您知道,从任意一个类型或风格的作品中,我都可以多多少少地学习模仿一些东西。”[4]他善于运用这种天赋来同化与完善学习内容,并由此创新进而实现更大的突破。[3]因而,他早年虽然会循规蹈矩地按照正歌剧、喜歌剧以及歌唱剧的传统去创作作品,但在成熟后就会凭借自己的创造力来改良这些体裁。比如《唐·喬望尼》就结合了正歌剧与喜歌剧两种体裁的特点:这部剧既有正歌剧型的角色唐娜·安娜,也有喜歌剧型的角色莱波雷洛与泽琳娜,更有二者的混合体唐娜·埃尔薇拉。[2]
莫扎特也常发展与提炼其早期作品中的一些创意与亮点。例如,一些研究者认为其晚期歌剧中的一系列跃然纸上、令人印象深刻的女性角色,特别是那些既有魅力又谙于世故的“威尼斯风流妇人”[5],都能在莫扎特早期作品中发现她们的影子:比如巴斯蒂妮(《巴斯蒂安与巴斯蒂妮》)与桑德里娜(《假扮园丁的姑娘》)就是康斯坦策(《后宫诱逃》)与帕米娜(《魔笛》)的原型。桑德里娜的配角塞尔佩塔则是布隆德(《后宫诱逃》)、苏珊娜(《费加罗的婚礼》)、泽琳娜(《唐·喬望尼》)以及蒂丝皮娜(《女人皆如此》)这些光彩照人的配角的前身。[6]
这些歌剧取材广泛。早期作品的剧本大多改编自己有的作品。[lower-alpha 2]由莫扎特自己挑选的第一个剧本是1781年瓦雷斯科神父所写的《依多美尼欧》。[8]五年后,他开始与其最重要的伙伴,洛伦佐·达·彭特,的合作,并迎来了自己的“凤凰涅槃”。[lower-alpha 3]此前曾有达·彭特早在1783年即为未完成的《失望的新郎》写过剧本的说法,但目前的研究否定了这种说法的真实性。[lower-alpha 4]莫扎特认为,作为作曲家,他也应该为剧本投入大量精力,以令其更好地为音乐服务。音乐学家查尔斯·罗森这样写道:“达·彭特可能确实在对于戏剧性的需求方面与莫扎特一拍即合。但在与达·彭特合作前,莫扎特曾带些威胁意味地要求过几个作家在剧本中安排其所爱的充满戏剧性的合唱。”[11][lower-alpha 5]
编排原则
收录标准
本列表收录了所有公认由莫扎特配曲的戏剧作品。这里的“戏剧作品”是指声乐演员在一定舞台指导下分角色于舞台上表演的作品。一些参考资料的收录标准更为严格。它们把《第一诫的义务》视为清唱剧而将其排除在外。[lower-alpha 6]查尔斯·奥斯本在这个问题上做了一定的澄清:这部剧的剧本中包含舞台指导,也就是说这部剧包含表演的因素,而不仅仅只是歌唱。其应归类为宗教歌唱剧()而不是清唱剧。[15]因而本表收录了这部剧。此外,《贤者之石》虽是莫扎特与另外四位作曲家合写的作品,而且他只创作了其中一小部分,但本表也将其收录在内。[1]
作品列表
编号[lower-alpha 8] | 创作年份 | 标题 | 语言 | 类型[lower-alpha 9] | 剧本作者[lower-alpha 10] | 声部安排[lower-alpha 11] | 首演情况[lower-alpha 12] |
---|---|---|---|---|---|---|---|
K.35 | 1767年 | 《第一诫的义务》第一部[lower-alpha 13] 总谱 (页面存档备份,存于) |
德语 | 宗教歌唱剧 | 伊格纳茨·安东·冯·韦泽[lower-alpha 14] | 3位女高音,2位男高音 | 1767年3月12日于萨尔茨堡大主教宫 |
K.38 | 1767年 | 《阿波罗与雅辛托斯》 总谱 (页面存档备份,存于) |
拉丁语 | 拉丁语文本配乐[lower-alpha 15] | 鲁菲努斯·韦德依奥维德的《变形记》改编 | 2位童声高音,2位童声低音,1位男高音,2位男低音,合唱[lower-alpha 16] | 1767年5月13日于萨尔茨堡大学大礼堂 |
K.50[lower-alpha 17] | 1768年 | 《巴斯蒂安与巴斯蒂妮》 总谱 (页面存档备份,存于) |
德语 | 单幕歌唱剧 | F·W·魏斯克恩与J·H·穆勒依夏尔·西蒙·法瓦等人剧作改编[lower-alpha 18] | 1位女高音,1位男高音,1位男低音 | 1890年10月2日于柏林建筑之家()[lower-alpha 19] |
K.51[lower-alpha 20] | 1768年 | 《善意的谎言》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 三幕喜歌剧 | 马尔科·科尔泰利尼依卡洛·哥尔多尼剧作改编 | 2位女高音,1位女低音(或女中音),2位男高音,2位男低音[lower-alpha 21] | 1769年5月1日于萨尔茨堡大主教宫 |
K.87[lower-alpha 22] | 1770年 | 《本都王米特里達梯》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 三幕正歌剧 | 维托里奥·阿米迪奥·齐格纳-桑蒂依让·拉辛剧作改编 | 4位女高音,1位女低音,2位男高音[lower-alpha 23] | 1770年12月26日于米兰皇家公爵剧院 |
K.111 | 1771年 | 《阿斯卡尼歐在阿尔巴》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 两幕节令剧[lower-alpha 24] | 朱塞佩·帕里尼 | 4位女高音,1位男高音,合唱[lower-alpha 25] | 1771年10月17日于米兰皇家公爵剧院 |
K.126 | 1772年 | 《西庇阿之梦》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 单幕动作剧或抒情合唱剧 | 梅塔斯塔西奥依西塞罗作品改编 | 3位女高音,3位男高音,合唱 | 可能是在1772年5月1日于萨尔茨堡大主教官邸[lower-alpha 26] |
K.135 | 1772年 | 《盧喬·西拉》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 三幕抒情歌唱剧 | 乔瓦尼·德·加梅拉作,梅塔斯塔西奥修订 | 4位女高音,2位男高音,合唱[lower-alpha 27] | 1772年12月26日于米兰皇家公爵剧院 |
K.196 | 1774年 | 《假扮园丁的姑娘》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 三幕滑稽剧[lower-alpha 28] | 朱塞佩·彼得罗塞利尼[lower-alpha 29] | 4位女高音,2位男高音,1位男低音,合唱[lower-alpha 30] | 1775年1月13日于慕尼黑城堡会堂() |
K.208 | 1775年 | 《牧羊王》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 两幕合唱剧 | 梅塔斯塔西奥作,瓦雷斯科神父增补[7] | 3位女高音,2位男高音[lower-alpha 31] | 1775年4月23日于萨尔茨堡大主教宫 |
K.345[lower-alpha 32] | 1773年与1779年 | 《埃及王塔莫斯》 总谱 (页面存档备份,存于) |
德语 | 为一齣英雄剧配的合唱与间奏曲 | 托比亚斯·菲利普·冯·格布勒 | 合唱与几位独唱者:女高音,女低音,男高音,男低音 | 1774年4月4日曾于维也纳克恩顿剧院上演剧中两个合唱唱段。全剧是在1779年至1780年间于萨尔茨堡首演。 |
K.344[lower-alpha 33] | 1779年 | 《扎伊德》 总谱 (页面存档备份,存于) |
德语 | 歌唱剧(未完成) | 约翰·安德烈亚斯·沙赫特纳依伏尔泰剧作改编 | 1位女高音,2位男高音,2位男低音,由4位男高音组成的小合唱,1位念白角色 | 1866年1月27日于法兰克福(具体地点未知) |
K.366 | 1780年-1781年 | 《依多美尼欧》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 三幕抒情歌唱剧 | 瓦雷斯科神父依安托万·当谢剧本改编 | 3位女高音,1位女中音,4位男高音,1位男中音,2位男低音,合唱[lower-alpha 34] | 1781年1月29日于慕尼黑宫廷剧院(现屈维利埃剧院) |
K.384 | 1782年 | 《后宫诱逃》 总谱 (页面存档备份,存于) |
德语 | 三幕歌唱剧 | 戈特利布·斯蒂芬尼依克里斯托夫·弗里德里希·布雷茨纳剧本改编 | 2位女高音,2位男高音,1位男低音,2位念白角色[lower-alpha 35] | 1782年7月16日于维也纳城堡剧院 |
K.422 | 1784年 | 《开罗之鹅》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 三幕抒情歌唱剧(未完成) | 瓦雷斯科神父 | 4位女高音,2位男高音,2位男低音,合唱(依演出情况变化) | 1867年6月6日于巴黎幻想剧院(法語:) |
K.430[lower-alpha 36] | 1784年 | 《失望的新郎》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 两幕喜歌剧(未完成) | 未知[lower-alpha 37] | 3位女高音,2位男高音,2位男低音(依演出情况变化) | 1867年6月6日于巴黎幻想剧院[40] |
K.486 | 1786年 | 《剧院经理》 总谱 (页面存档备份,存于) |
德语 | 单幕配乐喜剧 | 戈特利布·斯蒂芬尼 | 2位女高音,1位男高音,1位男低音,6位念白角色 | 1786年2月7日于维也纳申布伦宫 |
K.492 | 1786年 | 《费加罗的婚礼》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 四幕喜歌剧 | 洛伦佐·达·彭特依博马舍小说改编 | 3位女高音,2位女中音,2位男高音,1位男中音,3位男低音,合唱[lower-alpha 38] | 1786年5月1日于维也纳城堡剧院 |
K.527 | 1787年 | 《唐·乔望尼》 [lower-alpha 39] 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 两幕滑稽剧 | 洛伦佐·达·彭特依蒂尔索·德·莫利纳剧作改编 | 3位女高音,1位男高音,1位男中音,3位男低音,合唱 | 1787年10月29日于布拉格城邦剧院[lower-alpha 40] |
K.588 | 1790年 | 《女人皆如此》 [lower-alpha 41] 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 两幕滑稽剧 | 洛伦佐·达·彭特 | 3位女高音,1位男高音,1位男中音,1位男低音,合唱 | 1790年1月26日于维也纳城堡剧院 |
K.592a | 1790年 | 《贤者之石》[lower-alpha 1] |
德语 | 两幕歌唱剧 | 伊曼紐爾·席卡內德 | 3位女高音,2位男高音,2位男中音,1位男低音,1位念白角色 | 1790年9月11日于维也纳维登剧院 |
K.621 | 1791年 | 《狄托的仁慈》 总谱 (页面存档备份,存于) |
意大利语 | 两幕正剧 | 彼得罗·梅塔斯塔西奥作,卡泰里诺·马佐拉修订 | 2位女高音,2位女中音,1位男高音,1位男低音,合唱[lower-alpha 42] | 1791年9月6日于布拉格城邦剧院 |
K.620 | 1791年 | 《魔笛》 总谱 (页面存档备份,存于) |
德语 | 两幕歌唱剧 | 伊曼紐爾·席卡內德 | 6位女高音,2位女中音,1位女低音,4位男高音,1位男中音,4位男低音,合唱 | 1791年9月30日于维也纳维登剧院 |
注释
- 《贤者之石》是由莫扎特与约翰·巴普蒂斯特·亨内贝格、弗朗茨·克萨韦尔·格尔、贝内迪克特·沙克及伊曼紐爾·席卡內德合作完成,莫扎特只完成了其中一小部分。[1]
- 例如,《牧羊王》就采用了彼得罗·梅塔斯塔西奥于1751年创作的剧本,并且此前还有别的作曲家为这部剧本配曲。[7]
- 引自莫扎特1774年左右写给父亲的信。[9]
- 依据目前的研究结果,这部剧本应该是由朱塞佩·彼得罗塞利尼所写,一开始为多米尼科·奇马罗萨1780年的歌剧《妇人之敌》而作。[10]
- 《后宫诱逃》这个条目就记述了一个莫扎特如何诱使剧本作者重构作品的例子。
- 《莫扎特袖珍指南》就是以《阿波罗与雅辛托斯》作为莫扎特第一部歌剧。[12]《莫扎特与他的歌剧》也忽略了《第一诫的义务》。[13]这种看法应是来源于爱德华·J·登特[14]。《新格罗弗音乐与音乐家词典》也没有将这部剧列为歌剧。
- 两部作品都写于1768年。但《善意的谎言》却直到1779年5月才进行了首演,而《牧羊人与牧羊女》则可能在1768年10月即已首演。然而,《善意的谎言》却可能比《巴斯蒂安与巴斯蒂妮》早动笔。[16]
- 这里的编号是首版克歇尔目录中的编号。该莫扎特作品目录是由路德维希·里特尔·冯·克歇尔依时间顺序编制的。首版发行于1862年。其后,目录又经过多次修订,最近一次修订是在1964年进行的。
- 除了特别标注的内容,这里对于歌剧类型的描述都翻译自《新版莫扎特全集》。
- 除了特别标注的内容,这里对于剧本作者的描述都翻译自《莫扎特歌剧全集》。
- 这里对于声乐部分的描述都翻译自《莫扎特歌剧全集》。当该剧存在原本指定由阉伶饰演的角色时,会进行特别标注。
- 除非特别注明,这里对于首演情况的描述都翻译自《莫扎特歌剧全集》。
- 莫扎特自己仅完成了这齣歌剧的第一部。第二部与第三部分别由米歇尔·海顿与安东·卡耶坦·阿德加瑟完成。[19]
- 这部剧本的作者尚不确定,但很有可能就是韦泽。[20]
- 《莫扎特袖珍指南》将之描述为“为一齣拉丁语戏剧所做的配乐”。[21]
- 首演时所有角色全都由男演员出演,女高音与女低音部分全都由男童歌手演唱。[22]
- 1964年版克歇尔目录将其编号调整为K.46b。[23]
- 这部剧戏拟了让-雅克·卢梭的歌剧《乡村中的占卜师》。[24]
- 这次演出是可以确切证明的首次演出。还有一次未获确证的演出是于1768年10月在维也纳进行的。[25]
- 1964年版克歇尔目录将其编号调整为K.46a。[23]
- 其中的女低音角色是为玛丽亚·安娜·布劳恩霍费尔而设。她曾参与《第一诫的义务》的首演。[26]
- 1964年版克歇尔目录将其编号调整为K.74a。[23]
- 其中三个角色西法勒、阿勒巴特以及法鲁那切原本是由阉伶饰演。西法勒与阿勒巴特现在是由女高音出演,而法鲁那切则由女低音出演。[27]
- 这种类型的意大利语名称为“festa teatrale”。[28]《莫扎特歌剧全集》将本剧归类为“田园歌剧”。[29]
- 原本由阉伶饰演的角色阿斯卡尼歐与方诺现在由女高音出演。[30]
- 首演情形目前存疑。《莫扎特歌剧全集》给出的日期是在4月29日或5月1日,并且还有一些资料显示没有确切证据证明确实是在1772年进行的首演。[31]
- 原本由阉伶饰演的角色塞西利奥现在由女高音出演。[32]
- 莫扎特后来还将该剧改编为歌唱剧,并于1780年5月1日在奥格斯堡上演。[33][34]
- 相关研究学者原本认为该剧剧本是由拉涅罗·卡尔扎比吉依照马尔科·科尔泰利尼的剧作修订而成的,但现在认为是由彼得罗塞利尼所作。[35]
- 原本由阉伶饰演的角色拉米罗现在由女高音出演。
- 原本由阉伶饰演的角色阿明塔现在由女高音出演。[36]
- 1964年版克歇尔目录将其编号调整为K.336a。[23]
- 1964年版克歇尔目录将其编号调整为K.336b。[23]
- 原来由阉伶饰演的角色伊达曼特后来由莫扎特于1786年改为由男高音出演。[37]另一个角色阿尔巴切现在有时也由男高音出演。
- 其中一个饰演水手的念白角色在现在的演出中一般不会出现。
- 1964年版克歇尔目录将其编号调整为K.424a。[23]
- 相关研究者原本认为本剧本是由洛伦佐·达·彭特所作,[38]但现在认为可能是由朱塞佩·彼得罗塞利尼所写。[39]
- 两位由女中音饰演的在第三幕终曲演唱二重唱的侍女现在通常有两位女高音或是一位女高音与一位女中音共同出演。[41]
- 该剧全名为《浪子终受罚,或唐·乔望尼》(),但剧院通常都只使用略称。[42]
- 维也纳首演是在六个月之后。莫扎特对于该剧进行了一些调整,以适应演出阵容的变化。现在演出时一般会混用这两个版本。[43]
- 该剧副标题为《情人学校》()。[44][45]
- 剧中一位男性角色,安尼奥,原本是由阉伶饰演,现在改为由女中音出演。另一个角色塞斯托原本由男高音饰演,后来莫扎特改为由音域较低的阉伶出演。
参考资料
引注
- 《莫扎特音乐指南》,第163頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第283-285頁.
- 《莫扎特与他的歌剧》,第11頁.
- 《莫扎特与他的歌剧》,第17頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第191-192頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第302頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第303頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第308頁.
- 《写就莫扎特之人:洛伦佐·达·彭特非凡的一生》,第xv頁.
- 《沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特生平作品文选》,第404-405 & 415頁.
- 《古典音乐:海顿、莫扎特与贝多芬的时代》,第155頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第287頁.
- 《莫扎特与他的歌剧》,第24頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第27頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第26頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第37-38 & 45頁.
- 《莫扎特歌剧全集及批评指南》,第124-125頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第300頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第16頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第24-25頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第288頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第32頁.
- 克歇尔目录.
- 《莫扎特袖珍指南》,第291頁.
- 《歌剧:谱曲、作品与表演》,第343頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第13 & 35頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第59頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第294頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第63頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第69頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第296頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第86頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第300-301頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第97頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第300頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第105頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第155頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第208-209頁.
- 《沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特生平作品文选》,第415頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第207頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第251頁.
- 《莫扎特袖珍指南》,第326頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第268頁.
- 《莫扎特与他的歌剧》,第176頁.
- 《莫扎特歌剧全集》,第281頁.
引文来源
依正文引用的先后顺序排序
- Keefe, Simon P. [《莫扎特音乐指南》]. Cambridge Companions to Music reprinted. Cambridge: Cambridge University Press. 2003. ISBN 0521001927 (英语).
- Kenyon, Nicholas. [《莫扎特袖珍指南》]. New York: Pegasus Books. 2006. ISBN 1-933648-23-6 (英语).
- Cairns, David. [《莫扎特与他的歌剧》]. London: Penguin Books. 2006. ISBN 0-14-029674-3 (英语).
- Osborne, Charles. [《莫扎特歌剧全集》]. London: Victor Gollancz. 1992. ISBN 0-575-03823-3 (英语).
- Holden, Anthony. [《写就莫扎特之人:洛伦佐·达·彭特非凡的一生》]. London: Phoenix. 2007. ISBN 978-0-7538-2180-0 (英语).
- Dell' Antonio, Andrew. [《失望的作曲者:莫扎特喜歌剧<失望的新郎>(K424a/430)残稿》]. Stanley Sadie (编). [《沃尔夫冈·阿马德乌斯·莫扎特生平作品文选》]. London: Oxford University Press. 1996. ISBN 0-19-816443-2 (意大利语).
- Rosen, Charles. [《古典音乐:海顿、莫扎特与贝多芬的时代》]. New York: Norton. 1997. ISBN 0-393-00653-0 (英语).
- Osborne, Charles. [《莫扎特歌剧全集及批评指南》] reprinted. New York: Da Capo Press. 1978. ISBN 0306801906 (英语).
- [《新莫扎特全集》]. Bärenreiter-Verlag. 2006 [2008-07-17]. (原始内容存档于2011-10-02) (德语).
- [克歇尔目录]. ClassicalNet. 2008 [2008-07-16]. (原始内容存档于2009-01-23) (英语).
- Batta, Andreas (编). [《歌剧:谱曲、作品与表演》] English. Cologne: Könemann. 2000. ISBN 3-8290-3571-3 (英语).
其他参考资料
依作者(编者)姓氏首字母排序
- Dent, Edward J. [《莫扎特歌剧之批判研究》]. Oxford: OUP. 1973. ISBN 0-19-284001-0 (英语).
- Glover, Jane. [《莫扎特的女人们》]. London: MacMillan. 2005. ISBN 1-4050-2121-7 (英语).
- Gutman, Robert W. [《莫扎特文化传》]. London: Secker and Warburg. 2000. ISBN 0-304-31135-9 (英语).
- Heartz, Daniel (编). [《莫扎特歌剧》]. Berkeley: University of California Press. 1990. ISBN 0-520-07872-1 (英语).
- Mann, William. [《莫扎特歌剧》]. London: Cassell. 1986. ISBN 0-304-31135-9 (英语).
- Newman, Ernest. [《歌剧之夜增补》]. London: Putnam. 1954 (英语).
- Robbins, Landon, H. C. [《1791年:莫扎特的最后一年》]. London: Fontana. 1990. ISBN 0-00-654324-3 (英语).
- Steptoe, Andrew. [《莫扎特-达彭特歌剧》]. Oxford: OUP. 1988. ISBN 0-19-816221-9 (英语).
- Till, Nicholas. [《莫扎特与启蒙运动》]. London: Faber and Faber. 1993. ISBN 0-571-17042-0 (英语).
延伸阅读
- Whitfield, Sarah. . Musical Offerings. 2011, 2 (2): 1 [2016-07-28]. (原始内容存档于2021-02-27) (英语).