菊与刀
《菊与刀》(The Chrysanthemum and the Sword),美国人类学家鲁思·本尼迪克特於第二次世界大战接近尾声时受美国政府委托,为解决盟军是否应该占领日本以及美国应该如何管理日本的问题,根据文化类型理论、运用文化人类学方法对即将战败的日本进行研究所得出的综合报告,主要内容是分析了日本国民的性格。1946年该报告被作者整理成书出版,遂成本书。
菊与刀 | |
---|---|
由商务印书馆1990年出版的《菊与刀》封面 | |
原名 | The Chrysanthemum and the Sword: Patterns of Japanese Culture |
作者 | 鲁思·本尼迪克特 |
译者 | 吕万和、熊达云、王智新等 |
类型 | 历史、人类学 |
语言 | 英语 |
主题 | 日本的民族特色 |
發行 | |
出版机构 | Houghton Mifflin |
出版時間 | 1946年 |
出版地點 | 美国 |
中譯本出版日期 | 1990年6月 |
页数 | 324页(英文原版) |
规范控制 | |
ISBN | ISBN 0-395-50075-3 9780395500750 |
OCLC | 412839 |
杜威分类法 | 952 19 |
LC分类法 | DS821 .B46 1989 |
目录
- 第一章 任务——研究日本
- 第二章 战争中的日本人
- 第三章 各得其所,各安其分
- 第四章 明治维新
- 第五章 历史和社会的负恩者
- 第六章 报恩于万一
- 第七章 情义最难接受
- 第八章 洗刷污名
- 第九章 人情的世界
- 第十章 道德的困境
- 第十一章 自我修养
- 第十二章 儿童学习
- 第十三章 投降后的日本人
评价
美国作家波莉·普拉特在她的作品《French or foe?》日文版的序言中表示,她正是通过《菊与刀》了解了日本文化的奇妙之处。[1]
中譯本
- 《》黃道琳譯,桂冠圖書1974年4月初版,ISBN 9575513258;2006年4月再版,ISBN 9577305571
- 《》崔樹菊、呂萬和譯,商務印書館1990年6月初版(日本叢書),ISBN 9787100012935
- 《》廖源译,中国社会出版社2005年2月初版,ISBN 9787508702605
- 《》(插圖典藏本)唐晓鹏、王南译,華文出版社2005年2月初版,ISBN 7507515753
- 《》沙半納譯,商務印書館(香港)有限公司2005年7月初版,ISBN 9620717511
- 《:日本文化面面观》(闲读世界人文书系)北塔译,上海三联书店2007年11月初版,ISBN 978-7-5426-2630-1
- 《》(插图评注版)刘锋译,当代世界出版社2008年1月初版,ISBN 978-7-5090-0284-1
- 《圖解你所不知道的日本文化之美》葉寧譯,華威國際2013年5月初版,ISBN 978-986-5942-40-3
参考资料
- ポリー・プラット『フランス人 この奇妙な人たち』TBSブリタニカ、1998 新版2017。3頁「日本版への序文」。
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.