薛氏女

薛氏女朝鮮語:,?—?),朝鲜半岛新罗栗里民家女子。

薛氏雖寒門單族,但是相貌端正,志行脩整,見到的人無不羡慕,而不敢侵犯。真平王時,其父年老,秋天當到正谷防外敌入侵。女儿以父年老有病,不忍遠別,又恨自己是女儿身不得代行,徒自愁悶。沙梁部少年嘉實,雖然貧穷背驼,但是个養志貞男子,曾经看到薛氏之美,而不敢言。听说薛氏憂虑老父從軍,于是对薛氏说:“我雖一懦夫,也曾以志氣自許,願以不肖之身,代令尊服役。”薛氏很高兴,告知父亲。父亲見嘉實:“听说公想要代替我这个老人服役,不勝欢喜和害怕,想要報答,如果公不見棄,願推薦幼女嫁给你。”嘉實再拜:“非敢奢望,但是我之所願。”於是,嘉實离开請定婚期。薛氏说:“婚姻是人之大倫,不可仓促。妾既以心許,有死無改,願君赴防。交接回来,然後卜日成婚,也不晚。”于是取鏡子分开,各執一半:“此作为信物,日後當合。”嘉實指着自己一匹,对薛氏说:“这是天下良馬,後必有用。现在我走了,無人養它,請留下来用吧。”于是辭行。

后来國家有事,不派人交接,嘉實六年未還。父亲对女儿说:“开始以三年爲期,现在过了。你可嫁给他人。”薛氏说:“之前为了父親,勉强與嘉實婚約。嘉實相信了,所以多年從軍,飢寒辛苦。況迫賊境,手中不放下兵器,如近虎口。如果棄信食言,豈是人情乎?我不敢從父之命,請不要再说。”其父年老,因为女儿大了没有出嫁,想要强行嫁人,偷偷地和邻里婚約,定下日子嫁人。薛氏坚决抗拒,想要逃走未果。到马廐,見嘉實所留馬匹,叹息流淚。於是嘉實交接归來,形容枯槁,衣裳藍縷,家人不认得,以为是別人。嘉實把破鏡拿出来,薛氏得到哭泣,随后成婚,與之偕老。

参考資料

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.