藍詩玲
藍詩玲(英語:,音譯:朱麗亞·拉佛爾,1975年—)是一名英國女性歷史學家、漢學家、翻譯家,目前擔任倫敦大學伯貝克學院現代中國史與文學教授[1]。
學士和研究生都畢業於劍橋大學伊曼紐爾學院,專研文化(文學、史學、建築和體育等)與現代中國國家建構之關係。她也曾翻譯魯迅、韓少功、張愛玲等人的小說。
部份著作
參考
- . Birkbeck, University of London. [16 March 2019]. (原始内容存档于2014-12-24).
外部連結
的圖書館資源 |
藍詩玲的作品 |
---|
- Interview with Julia Lovell (页面存档备份,存于), Paper Republic.
- "Julia Lovell's Lu Xun (页面存档备份,存于)," Danwei.
- Julia Lovell, "Beijing Values the Nobels: That's Why This Hurts (页面存档备份,存于)."
- Kiriyama Prize Finalists 的存檔,存档日期18 June 2011..
- Yang Guang, "Establishing a Bond with Chinese writing (页面存档备份,存于)," China Daily (July 30, 2010).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.