軍用動物
軍用動物 (英語:),泛指一切使用於戰爭和其他戰鬥相关活動的非人類生物。役用動物於軍事中是指多種功能的軍用動物,如狗、豬、牛、駱駝、馬和羅戠承和willy其他被馴化的動物等,有時也被使用於運輸和炸彈偵測上。大象、鴿子和老鼠在戰時也曾被使用,而海豚和海獅是現代積極利用的動物。[1]
運輸和牽引
- 馬是軍事史記載中最被廣泛使用的動物。早期的馬可以拉戰車,或負載輕裝甲的散兵部隊。 隨著較重坐騎的出现和镫的發明,在歐洲的幾個世紀,騎著馬的重骑兵成為了最負盛名的兵種,騎士的戰馬還被訓練能又咬又踢;而亞洲歷史中軍事力量最強大的草原民族,是由騎著馬和手持弓的戰士組成的軍隊。隨著現代遠程武器和機動車輛的出現,用於軍事目的的馬逐漸少見。然而,馬和騾子今天在軍隊仍然被廣泛使用於各種交通困難的地形。
- 早在大象不被考慮馴化的時期,牠們已被訓練來作為坐騎,或搬運重物。梵语的聖詩紀錄了牠們於公元前1100年就曾被用於軍事目的;尤其是第二次布匿战争期間,汉尼拔所募集的一群大象。牠們最近一次被徵用,是第二次世界大战的日本人和同盟國兩方。在車輛不能穿越的地點,大象能夠完成機器的工作,所以牠們於緬甸戰役被使用[4]。
- 駱駝常見於乾旱區作為坐騎使用,如駱駝騎兵。牠們比馬更有能力穿越多沙的荒漠,且只需要少得多的水。駱駝在兩次世界大戰都曾被徵用,而印度陸軍和拉贾斯坦邦的邊界安全部隊,也使用駱駝在沙漠地區執行軍事巡邏。
- 二戰期間,美国陆军使用骡在困難的地形运载补给和装备。馱畜中的騾子生性堅忍、谨慎和耐寒,牠可以攜帶沉重的补给品,到達吉普汽車,甚至馱馬无法前进的地方。騾子也曾在北非、缅甸和義大利王國被使用,牠們也可用於在山區運輸用品。
作為武器
战士或坐騎
狗曾被古希腊人用於戰爭,且在更早的歷史裡,牠們必定也被大量利用。西班牙征服者征服拉丁美洲的时候,曾利用英國獒犬殺死在加勒比地区、墨西哥和秘鲁的勇士。中世纪期间的英格蘭人也曾使用英國獒犬,或如大丹犬的狗。在那裡會利用牠們的巨大體型使馬惊恐,而甩脱骑马的人;或用牠們來突袭马背上的騎士,在主人给予對方最後一击之前,使敵人傷殘。而近期的使用,可在二戰期間的蘇聯紅軍看到。他們曾在犬科动物的背部用皮带捆上爆炸物,例如反坦克犬。所有的軍隊都會用牠們來檢測地雷,训练过的狗能發現地雷引線,和地雷之外的其他詭雷。牠們也曾被徵用為哨兵,和找出狙擊手,或隱藏的敵軍。有些狗也曾被用作信差。
活體炸彈
- 反坦克犬:蘇聯,第二次世界大戰的武器,成敗參半。
- 鴿子計畫:美國第二次世界大戰曾提出使用鴿子炸彈導引的武器方案。
- 蝙蝠炸弹:美國曾計畫使用墨西哥游離尾蝠攜帶小型燃烧弹。
- 1267年,埃塞克斯郡的郡長被控密谋释放帶有炸彈的小公鸡,飞到倫敦上空。[9]
- 根据Pr. Shi Bo在《三十六個中國謀略》(Trente-six Stratagèmes Chinois) (法語版,ISBN 2-911858-06-9)所載, 猴子在宋朝開始被使用。在晏州,曾有一場反叛者與以趙遹为首的漢人帝国軍隊間的戰鬥,猴子被用作活體的燃烧弹。動物們覆上稻草,浸在油中並點火燃燒。牠們被引至敵人的軍營,使帳蓬和週遭著火, 並導致全部的軍營陷入混乱。[10]
- 在現代的中東,動物炸彈攻擊已被恐怖分子和叛亂分子使用。攻擊者先將動物黏上爆炸物,遺棄後讓牠們獨自徘徊[11],或被自殺炸彈客騎乘[12]。
- 英國電視劇《The Day Today》有個虛構的例子。劇中的IRA有一個項目,其特点是使用狗炸彈(例如讓活著的狗,在無防備的大街上爆炸)。
用於通信
自从中世纪起,信鸽已被用於攜帶消息。在第一次世界大戰和第二次世界大戰的时候,牠們仍然為了同样的目的被使用。此外,在第二次世界大戰中,還曾做過讓鴿子扮演导弹導航器的實驗,該實驗被稱為「鴿子計畫」(Project Pigeon)。這些鴿子被放在导弹內部,以便牠們能透過窗戶看到外面。牠們被訓練依据目標所在位置,以啄來控制导弹的左右方向。
提振士氣
充当軍事單位的联系符号象征或宠物,或參與仪式的動物,通稱為軍事吉祥物,是一項存在已久的傳統。
用於間諜活動
第一次世界大戰前幾年,鴿子攝影開始被應用於蒐集軍事情報。儘管於此期間的重大戰役(例如凡尔登和索姆河),利用這種方法並沒有特别成功,但對鴿子攝影各种各样的尝试和發展,直至第二次世界大戰期間還有;中情局博物館曾展示過1970年代的攝影鴿,而任務的详细资料,仍被CIA列為機密。[14]
竊聽貓(Acoustic Kitty)曾是CIA在1960年代的计划。內容是通过外科手术改变貓,再利用牠們到克里姆林宫和蘇聯大使館做间谍。尽管支出了1000萬美元,該計劃的实际结果是失敗的。1967年時計畫被取消,該計劃的有關文件已在2001年解密。[15][16]
2006年,《獨立報》披露了一則故事。標題是:「五角大楼正在開發能把鯊魚變成軍事間諜的大腦植入物」(Pentagon develops brain implants to turn sharks into military spies)。[17][18]
2007年,伊朗當局俘获了14隻松鼠,並聲稱這些松鼠攜有間諜裝備,這個故事被西方媒體駁斥為「胡說」。[19]
在中東,某些鸟类被認為涉及引起恐慌的间谍行動。根據以色列鳥類學家Yossi Leshem所言,蘇丹当局曾在70年代末期扣留一隻埃及禿鷲,在80年代初期則是一隻白鹈鹕。兩者都攜有以色列的動物遷徙追踪装备。近期的事件是在2011年,一位沙特阿拉伯农民俘获了一隻西域兀鹫,最后沙特阿拉伯当局判定,牠所攜帶的以色列装备是用於科学目的,並在之後释放牠,而阿拉伯世界的媒體緊接著對此不加鉴别地嘲諷和批评,报道中声称這鳥的作用是间谍活动。[20]2012年,靠近土耳其东南方城市加濟安泰普的村民,發現一隻死亡的黄喉蜂虎,腳上有标记以色列的环志。村民們擔心這鳥也許攜有來自以色列情報機構的微晶片,用於在這個地區進行間諜行為。土耳其当局仔细检查蜂虎的尸体,並向村民保证這是在鳥身上常见的装备與扣环,目的在于追蹤牠們的迁移與移動。[21]
其他特殊功能
早在冷戰時代開始時,就已經完成軍事用途的海洋哺乳動物研究,當中有許多物種进入應用階段。如美國海軍海洋哺乳動物專案計劃,使用了軍用海豚和海獅擔任水下哨兵、掃雷和物件回收。
在陸地上,甘比亞巨鼠已經通過试验,牠是相當成功的動物排雷員。其敏銳的嗅覺有助於鑑別爆炸物,且牠的小尺寸能避免引爆地雷。[22]
英國皇家海軍曾用貓來控制船上的害獸。紫石英號(HMS Amethyst,或譯紫水晶號)的「西蒙」,是隻能力出众的船貓,曾獲得迪金勳章。
西班牙内战期間,國民軍飛行員將易碎的补给品附在活火雞身上,牠們下降時會拍打雙翼,于是牠們變成了降落傘,而牠們也能被「Santa Maria de la Cabeza」修道院的防禦者食用。[23]
雞在海湾战争期間曾被用來檢測毒氣。在一場稱為「科威特戰場雞」的行動(Kuwaiti Field Chicken,簡稱KFC)中,美國海軍陸戰隊指定雞擔當「化學裝置確認家禽」(Poultry Chemical Confirmation Devices)的角色。[24]而為了上述目的抵达科威特的43隻雞,卻在一周後死了41隻,於是這個計畫被搁置。[25]
第一次波斯灣戰爭期間,《世界新聞周刊》也曾发表一篇记述一隻雞如何拯救一位法國將軍的生命,之後被授予奖章的虚构文章。[26]
此外,英國的藍孔雀計畫(Blue Peacock project)曾經「提议」使用雞於軍事目的。這個方案內容涉及在佔領區西德的地底下埋藏核武器,用以在华沙条约组织軍隊侵攻時產生大爆炸。而1950年代的電子設備並不可靠,在地底下會凍結,所以雞曾被考虑作為生物熱能來源。這個故事過去常被報導為一則愚人节玩笑,但如今已被解密與證實。
著名的例子
參考文獻
- . [2015-05-09]. (原始内容存档于2015-05-05).
- Independent Online, US, Taliban both claim success in offensives (页面存档备份,存于), November 8, 2001
- Rumsfeld, Donald. "Annual Report to the President and the Congress", 2002
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2011-08-24).
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2017-07-18).
- Pliny, (VIII, 1.27)
- Aelian, de Natura Animalium book XVI, ch. 36
- Suggested by Glynis Ridley (2004), Clara's Grand Tour: Travels with a Rhinoceros in Eighteenth-century Europe, Atlantic Monthly Press, ISBN 1-84354-010-X, a study of Clara the rhinoceros; however, there is no mention of this in Bedini.
- Jones, Dan. The Plantagenets: The Kings Who Made England (William Collins, 2012). ISBN 97800077213948
- 原文出於《宋史》卷348:「得猱數十頭,束麻作炬,灌以膏蠟,縛於猱背。暮夜,複遣土丁負繩梯登崖顛,乃縋梯引下,人人銜枚,挈猱蟻附而上。比 雞鳴,友直、祐恭與其眾悉登,擁刀斧穿箐入。及賊柵,出火然炬,猱熱狂跳,賊廬舍皆茅竹,猱竄其上,火輒發,賊號呼奔撲,猱益驚,火益熾。官軍鼓噪破柵, 遹望見火,麾軍躡雲梯攻其前。兩軍相應,賊擾亂,不複能抗,赴火墮崖死者不可計,俘斬數千人。」其中的「猱」原指一種金色尾巴的猴子。
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2013-11-05).
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2014-10-21).
- British Special Operations Executive (SOE): Tools and Gadgets Gallery (页面存档备份,存于). BBC. Retrieved June 7, 2005.
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2020-11-12).
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2012-10-01).
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2020-08-15).
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2014-10-28).
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2021-03-22).
- Iranian Police Smash Squirrel Spy Ring 的存檔,存档日期2015-03-21.
- Vulture Saudis Nabbed Was Third Israeli Bird Held Since 1975 的存檔,存档日期2013-05-16., Science News
- Turkey villagers see Israeli spy in migratory bird (页面存档备份,存于) BBC, May 16, 2012.
- 陸琲琲. . TVBS-N. 2004-07-06 [2014-10-13]. (原始内容存档于2019-12-06).
- Antony Beevor, "The Battle for Spain: The Spanish Civil War 1936–1939", (Penguin Books, 1982.)
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2009-09-08).
- . [2014-10-13]. (原始内容存档于2021-05-14).
- Weekly World News. . Weekly World News. 23 April 1991: 33 [2014-10-13]. ISSN 0199-574X. (原始内容存档于2016-06-16).
- "He rode a remarkable horse, too, with feet that were almost human; for its hoofs were cloven in such a way as to look like toes. This horse was foaled on his own place, and since the soothsayers had declared that it foretold the rule of the world for its master, he reared it with the greatest care, and was the first to mount it, for it would endure no other rider. Afterwards, too, he dedicated a statue of it before the temple of Venus Genetrix." Suetonius, The Life of Julius Caesar 61, http://penelope.uchicago.edu/Thayer/E/Roman/Texts/Suetonius/12Caesars/Julius*.html Archive.is的存檔,存档日期2012-05-30
- . .hants.gov.uk. 2012-05-23 [2012-07-24]. (原始内容存档于2012-10-06).
- Philp, Catherine (2007-07-12), Bombs, guns, gangs – now Basra falls prey to the monster badger (页面存档备份,存于), The Times
- Baker, Graeme (2007-07-13), British troops blamed for badger plague (页面存档备份,存于) The Telegraph
- BBC News (2007-07-12) British blamed for Basra badgers (页面存档备份,存于), BBC
- Weaver, Matthew (2007-07-12), "Basra badger rumour mill (页面存档备份,存于)", The Guardian
延伸閱讀
- Blanchard, Lucy M, Chico, The story of a Homing Pigeon in the Great War (Diggory Press), ISBN 978-1-84685-039-4
- Cooper, Jilly. . 吉爾福德(康乃狄克州): The Lyons Press. 2002. ISBN 1-58574-729-7.
- Dyer, Walter A., Ben, the Battle Horse, ISBN 978-1-84685-038-7
- Itoh, Mayumi (2010). Japanese Wartime Zoo Policy: The Silent Victims of World War II. Palgrave-MacMillan. ISBN 978-0230108943.
- Nocella, Anthony J. II, ed. et al., "Animals and War: Confronting the Military-Animal Industrial Complex" (2013, Lexington Books), ISBN 978-0739186510.