釋妙光
释妙光法師,俗名莊惠雯,出生于台湾,12岁时随家庭移民到澳大利亚[1][2]。曾任星雲大師的首席英文翻译员[1][3]、比丘尼,佛光山人間佛教研究院的副院長[4][5]、佛光大辭典英譯計畫總召集人[6]、南華大學宗教所兼任助理教授。
| ||
---|---|---|
本名 | 莊惠雯 | |
出生 | ![]() | |
居住地 | ![]() | |
国籍 | ![]() ![]() | |
宗派 | 禅宗临济宗 | |
呼號 | 妙光法師 | |
修行法門 | 人间佛教 | |
教育程度 | 新南威尔士大学亚洲研究部文学学士 佛光大学佛学研究部研究硕士 | |
駐錫於 | 佛光山 | |
師承 | 釋星雲 | |
譯作 | 1. Humanistic Buddhism: Holding True to the Original Intents of Buddha. (2016)
2. 365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics. (2015) 3. The Glossary of Humanistic Buddhism. (2018) 4. Venerable Master Hsing Yun's One-Stroke Calligraphy. (2017) |
生平
11歲時,舉家移民澳洲。高中時有因緣接觸南天寺,並擔任義工,協助翻譯佛學的文章,逢禪修、佛學講座協助口譯,透此一步一步的磨練,逐漸累積許多經驗。二○○○年依止星雲大師出家,是年於佛光山寺受具足戒。師精通中文、日語、英語、粵語、客家話。大師於世界弘法,隨侍英文翻譯,足跡遍及全球三十餘個國家地區,曾在大師與教宗本篤十六世、馬來西亞兩任總理馬哈迪、納吉等世界宗教及國家領袖等人見面時擔任翻譯。大師於日內瓦聯合國會議中心、紐約洛克斐勒中心、台北小巨蛋等國際大小講演場合,擔任英文口譯。口譯之流暢與優美,數次於國際場合中受到中華民國總統馬英九讚歎,表示佛光山比丘尼水準特別高。
師於隨侍英譯之外,亦曾前往歐洲日內瓦、巴黎、倫敦、維也納,澳洲雪梨、布里斯本、墨爾本,美國、新加坡、菲律賓等地演講。[7]
譯著
- Fo Guang Dictionary of Buddhism《佛光大辭典英文版》(進行中)
- 365 Days for Travelers: Wisdom from Chinese Literary and Buddhist Classics《獻給旅行者們365日》
- Venerable Master Hsing Yun’s One Stroke Calligraphy《星雲大師一筆字書法》
- Humanistic Buddhism: Holding True to Buddha's Original Intents《人間佛教佛陀本懷》
- Hear Me Out: Messages from a Humble Monk《貧僧有話要說》
- Cloud and Water – A 50th Anniversary Photobiography of Master HsingYun《雲水三千》
- 80 Years of Star and Cloud《星雲八十》
- Dharma Words from Master Hsing Yun 1&2《星雲法語1&2》
- Modern Thoughts, Wise Mentality《當代人心思潮》
- Illustrated Dictionary of Buddhist Arts (Selected Edition)《世界佛教美術圖典精華版》[7]
文章
- The Awakening of Faith in the Mahayana and Tiantai Thought in the Sung Dynasty (大乘起信論與宋代天台思想) 2009 PDF (页面存档备份,存于)
- Issues Concerning the Global Propagation and Acculturation of Buddhism Faced by the Fo Guang Shan Order (佛光山海外傳教與文化適應問題). 2013
- Humanistic Buddhism as Advocated by Venerable Master Hsing Yun (星雲大師的人間佛教) 2013
- Defining the "Humanistic" characteristic of Renjian Fojiao (人間佛教) as Advocated by Venerable Master Hsing Yun (星雲大師人間佛教之「人間」定義的探討) 2014
- When Extraordinary Means Ordinary: 21st Century Transformation of Buddhism in the Form of Humanistic Buddhism as Advocated by Venerable Master Hsing Yun (星雲大師人間佛教對21世紀佛教轉型之影響) 2015
- Modern Religious Tourism in Taiwan: A Case Study of Fo Guang Shan Buddha Memorial Center (現代台灣宗教觀光的研究:以佛光山佛陀紀念館為例), 2015 PDF (页面存档备份,存于)
- Equivalence, Transliteration, and Translation: Compiling and Translating Chinese Buddhist Lexicography, 2016
参考资料
- . 新浪教育. 2018-05-11 [2018-07-12]. (原始内容存档于2019-11-08).
- . 明报. 2018-05-11 [2018-07-12]. (原始内容存档于2018-07-12).
- (页面存档备份,存于)
- 佛光山佛陀纪念馆. . 佛教在线. 2018-03-01 [2018-07-12]. (原始内容存档于2020-08-15).
- 葉錦櫻. . 人间通讯社. 2018-04-09 [2018-07-12]. (原始内容存档于2019-09-30).
- . www.lnanews.com. [2018-11-03]. (原始内容存档于2018-11-03).
- . [2019-02-23]. (原始内容存档于2019-02-23).
- . 自由时报. 2018-05-12 [2018-07-12]. (原始内容存档于2020-08-06).
This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.