喬治·馬得勝

马得胜英語:1842年3月27日—1906年8月28日)是一位苏格兰神学家和传教士。

马得胜

生平

马得胜出生在格拉斯哥,是一个商人和 Jane Matheson (第二代表兄妹)的儿子,是8个孩子中最年长的一个。他就读于格拉斯哥大学。他在20岁时完全失明,但仍坚持完成学业,研读神学和历史。1879年,爱丁堡大学授予他神学博士荣誉学位。1890年,他当选成为皇家爱丁堡学会会员。1906年8月28日,他在爱丁堡突然中风去世,埋葬在格拉斯哥的公墓。他终生未婚。

事奉

1866年,马得胜成为一名助理牧师。

1886年,他移居到爱丁堡,担任圣伯纳德教区教堂牧师达13年之久。

1879年,他拒绝接替Dr. John Gumming (1807-1881)担任伦敦英国巡回刑事法庭的牧师。

著作

他最著名的一首聖詩 O Love That Wilt Not Let Me Go,已被列為基督教會中最受歡迎的聖詩之一。此詩是他在一個妹妹夏天結婚的那天有感而發創作的。(原作是近代英文 wilt = will) 。最初出現於 Church of Scotland magazine, Life and Work (1883 [sic 1882])。 然後是 Scottish Hymnal 1884。 他出版過一本共有174首作品的詩歌集: Sacred Songs

此曲在各國教會中有多個譯本。除 法文版、西班牙文 版之外 :

中文版

在香港台灣各地華人教會中有多個中文譯本:

  • 《祢這不肯放我的愛》
  • 《偉大的愛》浸信會頌主新歌. 宣道生命聖詩329.
  • 《永不離我偉大的愛 (O Love the wilt not let me go) 》生命聖詩 Hymns of Life,1986.第329首. 粵語.
  • 《永冇棄我奇妙厚愛》(趙志誠)粵語.
  • 《厚愛我從未被祢撇下》(黃承恩)粵語.
  • 《這愛對我從未放棄》(李怡虹) 粵語.
  • 《哦那不肯放我之愛》國語。
  • 《不忍棄我,偉的大愛》聖詩 第302首。
  • 《主愛不忍將我放棄》恩頌聖歌 第430首
  • 《不忍丟棄我的大愛》

等等。 由於譯詞內容用字,也是教會的安息禮拜/告別儀式 熱門選曲之一。

日本語版

讃美歌360番《 疲れし心を 》

韓國語版

《 주 크 신 사 랑 가 운 게 》 The United Methodist Korean Hymnal


参考文献

    本条目包含来自公有领域出版物的文本: Chisholm, Hugh (编). (第11版). London: Cambridge University Press. 1911.

    Bailey, Albert Edward. . New York: Charles Scribner's sons. 1950: 457-461.

    Julian, John. . London: John Murray. June 1907.

    Cyberhymnal. . [2007-02-18]. (原始内容存档于2007-04-03).

    Brady, Gary. . [2007-02-18]. (原始内容存档于2011-07-08).

    This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.