马耳他语
马耳他语(馬爾他文:Malti;亦寫作L-Ilsien Malti或Il-Lingwa Maltija),马耳他的官方语言之一(另一种是英语),属亚非语系闪语族。1975年时的使用人口逾37万(全世界马耳他人约有100万)。在澳大利亚和北美诸国的马耳他移民中也有数量不等的使用者。是欧洲联盟官方语言中唯一的亚非语系的语言。
马耳他语 | |
---|---|
| |
母语国家和地区 | 马耳他 |
母语使用人数 | 520,000 (2012年) |
語系 | |
文字 | 拉丁字母(马耳他字母) 马耳他盲文 |
官方地位 | |
作为官方语言 | 馬爾他 欧洲联盟 |
管理机构 | 马耳他语民族委员会 |
語言代碼 | |
ISO 639-1 | mt |
ISO 639-2 | mlt |
ISO 639-3 | mlt |
Glottolog | malt1254 [1] |
语言瞭望站 | 12-AAC-c |
簡介
马耳他语起源于阿拉伯语,阿拉伯人占领马耳他後帶來阿拉伯语。在此以后的几个世纪,马耳他多次为外来势力所侵占,从意大利语、法语和英语裏吸收了大量外来词语,并逐渐脱离阿拉伯语成为一种独立语言。
马耳他语使用者可以与操用馬格里布阿拉伯語突尼斯方言的人作些簡單交谈,所以馬耳他語是種相近於突尼斯阿拉伯語的語言。在很长一段时期内,马耳他语只是口头语言,没有文字。18世纪末、19世纪初,马耳他出现了用拉丁字母编纂的第一部马耳他语词典。1934年,马耳他文字形式经过修改定型马耳他语用拉丁字母,但不用Y(y),在G和Z增加了带点的字母 (Ġ, ġ), (Ż, ż) 、加一竖的H (Ħ, ħ) 和在词首不发音但在词尾发音的 G 加 h一竖上多一横 (Għ, għ) 等4个字母。
现在马耳他语使用者已越来越少,由于在马耳他把说英语视为有身份的象征,学校也使用英语教学,大部分小孩已经不能掌握马耳他语。
音系
元音
马耳他语有五个短元音/ɐ ɛ i ɔ ʊ/、六个长元音/ɐː ɛː iː ɪː ɔː ʊː/和七个双元音/ɐɪ ɛɪ ɐʊ ɔʊ ɛʊ ɪʊ ɔɪ/[2]。
辅音
双唇音 | 唇齒音 | 齿音 | 齿龈音 | 硬顎音 | 软腭音 | 咽音 | 聲門音 | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
鼻音 | m | n | ||||||||||||||
塞音 | p | b | t | d | k | ɡ | ʔ | |||||||||
塞擦音 | t͡s | d͡z | t͡ʃ | d͡ʒ | ||||||||||||
擦音 | f | v | s | z | ʃ | ʒ | ħ | |||||||||
颤音 | r | |||||||||||||||
近音 | l | j | w |
历史音系
许多古典阿拉伯语的语音在马耳他语中发生了合并和音变。
古典阿拉伯语 | /t/ | /θ/ | /tˤ/ | /d/ | /dˤ/ | /ð/ | /ðˤ/ | /s/ | /sˤ/ | /h/ | /ħ/ | /χ/ | /ʕ/ | /ɣ/ | /q/ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
马耳他语 | /t/ | /d/ | /s/ | /ħ/ | /Vː/ | /ʔ~k/ |
字母
以下是马耳他语字母表,加上IPA:
马耳他语字母 | |||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
A | a | B | b | Ċ | ċ | D | d | E | e | F | f | Ġ | ġ | G | g | Għ | għ | H | h | Ħ | ħ | I | i | Ie | ie | J | j | K | k |
L | l | M | m | N | n | O | o | P | p | Q | q | R | r | S | s | T | t | U | u | V | v | W | w | X | x | Ż | ż | Z | z |
字母 | 音標 | 近似英文讀音 |
---|---|---|
A | a | 读如father中的“a” |
B | b | bar,但是在词尾发[p]音。 |
Ċ | tʃ | church(注:没有上标点的C相当于字母K) |
D | d | day,但是在词尾发[t]音。 |
E | ɛ | end |
F | f | far |
Ġ | dʒ | jump |
G | ɡ | game,但是在词尾发[k]音。 |
GĦ | 表示拖长和喉壁化与之相拼的元音,只有当后面紧接一个“h”时,发双写的“ħ”音(有点类似于英语的“fight”“though”“sigh”等词中的静“gh”)。但是当它在词尾时读“ħ”音(例如qtigħ) | |
H | 如果不在词尾则不发音,在词尾则读“ħ”音。 | |
Ħ | ħ | 英语中没有相同发音;读如送气的“h”,又如德语中的“ch”或苏格兰方言中的“loch”或中文的“h”/“ㄏ”音 |
I | i | happy |
IE | iɛ, iː | feet |
J | j | yard |
K | k | cave |
L | l | line |
M | m | march |
N | n | next |
O | o | 读如law中的“aw”,但是要短促些。 |
P | p | part |
Q | ʔ | 喉塞音,可见于伦敦东区方言的“bottle”的发音。 |
R | r | 英语中没有相同发音;读如西班牙语或意大利语的“r”。 |
S | s | sand |
T | t | tired |
U | u | hood |
V | v | vast,但是在词尾发[f]音。 |
W | w | west |
X | ʃ / ʒ | shade,有时音如measure;双写时读音延长,类似于德语的mensch。 |
Ż | z | maz,但是在词尾发[s]音。 |
Z | ts / dz | pizza;双写时可能变成读ds音。 |
詞彙
馬耳他語的基本詞源為西西里阿拉伯語,但是同時亦有大量的羅曼語族藉詞(西西里語、意大利語和法語),而近來則引入了不少日耳曼語族藉詞(主要為英語)。
現代馬耳他語的詞彙有52%來自意大利語或西西里語,32%為西西里阿拉伯語,而6%則為英語(不少英語藉詞其實有相當濃重的法語痕跡)。但是馬耳他語的多數功能詞依然來源自閃米語族(阿拉伯語)。這一點與英語類似,後者作為一種日耳曼語族語言,卻受諾曼法語的強烈影響。如果用馬耳他語來表達較為複雜的意思,可以看到大量的印歐語藉詞,例如"Ġeografikament, l-Ewropa hi parti tas-superkontinent ta' l-Ewrasja" (Geographically, Europe is part of the Supercontinent of Eurasia/就地理學而言,歐洲是亞歐超大陸的一部分——句中黑體字則為羅曼語族詞彙)。而相反地,若然為日常簡單句子,歐洲人則難以理解當中含義,而阿拉伯人卻多能明了意思,例如"Ir-raġel qiegħed fid-dar" (The man is in the house/這個男人在房子裡——此句中皆為阿拉伯語詞彙)
基本會話
漢語 | 英語 | 馬爾他語 |
---|---|---|
歡迎! | Welcome! | Merħba! |
你好! | Hello! | Ħello / Hawn / Aw |
你好嗎? | How are you? | Kif int? /Kif intom? (frm) |
我很好,謝謝。您呢? | I'm fine.Thank you.And you? | Jien tajjeb grazzi. U int? (男)/Jiena tajba grazzi. U int? (女) |
好久不見。 | Long time no see. | Ilni ma narak. |
你叫什麼名字? | What's your name? | X'jismek? |
我叫... | My name is ... | Jien jisimni ... |
你來自哪裡? | Where are you from? | Minn fejn int? |
我來自於... | I'm from ... | Jien minn ... |
很高興認識你! | Pleased to meet you! | Għandi pjaċir (bil-konoxxenza) |
早安 | Good morning | Bonġu / L-għodwa t-tajba |
午安 | Good afternoon | Wara nofs in-nar it-tajjeb |
晚安 | Good evening/night | Bonswa / Il-Lejla it-tajba |
再見 | Goodbye | Ċaw / Saħħa / Saħħiet (pl) |
祝你好運 | Good luck | Xewqat sbieħ / Awguri |
乾杯!/祝身體健康! | Cheers/Good health! | Evviva! Ċirs! |
祝你整天愉快! | Have a nice day | Il-gurnata t-tajba |
請慢用 | Bon appetit | L-Ikla it-tajba |
一路順風 | Bon voyage | Il-vjaġġ it-tajjeb! |
你懂了嗎? | Do you understand? | Fhimt? / Fhimtni? |
我懂了 | I understand | Fhimt / Fhimtek / Nifhem / Qed nifhmek |
我不懂 | I don't understand | M'inix nifhem/ Mhux qiegħed nifhem/Ma nifhimx/Mhux nifhem |
我不知道 | I don't know | Ma nafx |
請說得再慢一點 | Please speak more slowly | Jekk jogħġbok, tkellem iktar bil-mod |
請再說一次 | Please say that again | Erġa għidli jekk jogħġbok /Tista terga tirrepeti? |
請寫下來 | Please write it down | Iktibha jekk jogħġbok |
你會說中文嗎? | Do you speak Chinese? | Titkellem bil-Ċiniż? |
你會說馬爾他語嗎? | Do you speak Maltese? | Titkellem bil-Malti? |
會,會說一些 | Yes, a little | Ftit |
...的馬爾他語怎麼說? | How do you say ... in Maltese? | Kif tgħid ... bil-Malti? |
不好意思! | Excuse me! | Skużi! Skużani! |
這個多少錢? | How much is this? | Kemm jiswa? Kemm jiswa dan? |
對不起! | Sorry! | Skużani! Jiddispjaċini! Ahfirli! |
請 | Please | Jekk jogħġbok |
謝謝 | Thank you | Grazzi/Grazzi ħafna |
不客氣 | No problem | Merħba bik / Ta' xejn / M'hemmx mn'hiex / Xejn, xejn |
廁所在哪裡? | Where's the toilet? | Fejn hu t-tojlit? Fejn hi l-kamra tal-banju? |
這位先生/小姐會買單 | This gentleman/lady will pay for everything | Se jħallas is-sinjur/is-sinjura ta' kollox |
你願意和我跳舞嗎? | Would you like to dance with me? | Tixtieq tiżfen miegħi?/ Għandek pjaċir tizfen miegħi? |
我很想你 | I miss you | Nimmissjak / Inħoss in-nuqqas tiegħek |
我愛你 | I love you | Inħobbok / Inħobbok hafna |
早日康復 | Get well soon | Nawguralek fejqan ta' malajr |
走開! | Go away! | Itlaq! / Żul! / Mur ‘l hemm! / Warrab! / Kixxi! |
離我遠一點! | Leave me alone! | Ħallini kwiet(a)! / Ħallini! |
救命! | Help! | Ajjut! |
失火了! | Fire! | Ħruq! |
停下來! | Stop! | Ieqaf! |
快叫警察! | Call the police! | Ċempel lill-pulizija! |
聖誕快樂! | Merry Christmas and Happy New Year | Il-Milied Ħieni u s-Sena t-Tajba/Awguri għas-sena l-ġdida |
生日快樂! | Happy Birthday | Heppi berdej / Nixtieqlek jum għeluq sninek sabiħ |
復活節快樂! | Happy Easter | L-Għid it-tajjeb |
只會一種語言並不足夠 | One language is never enough | Dejjem tajjeb li tkun taf iżjed minn ilsien wieħed |
參考文獻
引用
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). . . Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- Borg & Azzopardi-Alexander (1997).
- Hume (1996),第165頁.
- Borg (1997),第248頁.
来源
- Azzopardi, C. . Malta: Klabb Kotba Maltin. 2007.
- Borg, Alexander. . Kaye, Alan S. (编). 1. Eisenbrauns. 1997: 245–285. ISBN 9781575060194.
- Borg, Albert J.; Azzopardi-Alexander, Marie. . Routledge. 1997. ISBN 0-415-02243-6.
- Brincat, Joseph M. (27). MED Magazine. 2005 [22 February 2008]. (原始内容存档于5 September 2005).
- Bugeja, Kaptan Pawlu, Kelmet il-Malti (Maltese—English, English—Maltese Dictionary). Associated News Group, Floriana. 1999.
- Friggieri, Oliver. . Neohelicon. 1994, 21 (2): 59–69. doi:10.1007/BF02093244.
- Hume, Elizabeth. . Natural Language & Linguistic Theory. 1996, 14 (1): 163–203. doi:10.1007/bf00133405.
- Mifsud, M.; A. J. Borg. . Strasbourg: Council of Europe. 1997.
- Vassalli, Michelantonio. . 1827.
- Vella, Alexandra. . Kurt Braunmüller and Gisella Ferraresi (编). . Hamburg Studies on Muliculturalism. John Benjamins Publishing Company. 2004: 263. ISBN 90-272-1922-2.
- Żammit, Martin. . Mifsud, Manwel (编). . Malta: Association Internationale de Dialectologie Arabe. 2000: 241–245. ISBN 99932-0-044-1.
外部链接
维基百科提供如下语言版本:马耳他语维基百科 |
- Open source spellchecker (aspell/ispell)
- Online version of above
- Tom Edgar's Maltese language page (页面存档备份,存于)
- Maltese verbal morphology (页面存档备份,存于) (PDF)
- L-Akkademja tal-Malti
- Il-Kunsill Nazzjonali ta' l-Ilsien Malti (页面存档备份,存于)
- Maltese English Dictionary from Webster's Online Dictionary - the Rosetta Edition
- Maltese (Malti) (页面存档备份,存于)