齐国 (秦楚之际)
齐国(前209年—前203年),中国战国时期的齐国在前221年被秦国灭亡,改為齊郡、琅邪郡兩郡。秦末民變中,田儋复兴齊国,都城在临淄(今山东省临淄区),后为田假、田市。灭秦之后,前206年正月,项羽分封诸侯,以田都为齊王,田安为济北王,田市为胶东王。田荣一统三齐,传田广、田横。前203年,韩信奉劉邦的命令攻齐,劉邦為顧全大局派多員援軍助滅齐,以韩信为齐王。
秦二世时期
田儋复国
田儋是狄县人,战国时齐王田氏的同族。田儋的堂弟田荣、田荣的弟弟田横,是当地有势力的人物,而且宗族强盛,很得人心。陈涉在开始起兵自立为楚王的时候,派遣周巿攻取并平定了魏地,向东打到狄县,狄县固守县城。田儋假装绑住自己的家奴,带领着手下的年轻人去县府,称在拜见县令之后杀死有罪的家奴。在拜见县令的时候,他们乘机杀死他,然后又召集有势力的官吏和年轻人说:“各地诸侯都已经反秦自立,齐地是古代封建的诸侯国,而我田儋,是齐王田氏的同族,应当为王。”于是,田儋自立为齐王,并且起兵攻打周巿。周巿的军队撤走以后,田儋乘机带兵东进,夺取并平定了齐国故地[1][2][3]。
共立周巿
魏咎在战国时期魏国被封为宁陵君,秦国灭亡魏国,就把他放逐外地废作平民百姓。陈胜起义称王,魏咎前往追随他。陈胜派魏国人周巿带兵夺取魏地,魏地被攻占后,大家互相商量,想要拥立周巿为魏王,周巿说:“天下混乱,忠臣才能显现出来。现在天下都背叛秦国,从道义上讲,一定要拥立魏王的后代才可以。”秦二世二年十一月,齐国、赵国各派战车五十辆,协助周巿做魏王。周巿辞谢不肯接受,却到陈国迎接魏咎,往返五次,陈胜才答应把魏咎放回去立为魏王,遣送他回到魏国去,周巿最后做了魏国的相[4][5][6]。
诛公孙庆
秦二世二年十二月,陈胜被杀。秦嘉等人听说陈胜的军队已经兵败逃走了,就立景驹为楚王,率兵到了方与,准备在定陶附近袭击秦军。秦二世二年二月,秦嘉派公孙庆出使齐国去会见齐王田儋,想联合他一同进兵。田儋说:“听说陈王战败了,至今生死不明,楚国怎么能不来向我请示就自立为王呢?”公孙庆说:“齐国不请示楚国而立王,楚国为什么要向齐国请示才能立王呢?何况楚是首先起义反秦的,理当号令天下。”田儋诛杀了公孙庆[7][8]。
田儋被杀
秦二世二年四月,秦将章邯带兵在临济围攻魏王魏咎,情况紧急,魏咎派周巿到齐国来求救。秦二世二年六月,齐王田儋带领军队援救魏国。章邯在夜间让兵马口中衔枚,趁夜幕的掩护进行偷袭,把齐魏联军打得大败,杀死了周巿,在临济城下杀死田儋。临济被章邯包围,魏咎为了他的百姓身家性命的安全,提出降服的条件。谈判成功,魏咎就自焚而死。田儋的堂弟田荣收集田儋的残部向东逃跑到了东阿。秦二世二年七月,齐国人听说田儋战死的消息之后,于是就拥立战国时齐王建的弟弟田假为齐王,田角为丞相,田间为大将,以此来抗拒诸侯。田荣在败逃东阿的时候,章邯进行围追阻截。武信君项梁听说田荣情况危急,于是就领兵来到东阿城下,并且一举击败章邯。章邯往西逃跑,项梁则乘胜追击。但田荣对齐人立田假为齐王一事非常气愤,于是在秦二世二年八月就带兵回去,攻击追逐齐王田假,田假逃到楚国,丞相田角逃到赵国;田角的弟弟田间在此以前已到赵国求救,也就留在赵国不敢回去了。田荣于是立田儋的儿子田市为齐王,自任丞相,田横为大将,平定了齐地。项梁击破东阿附近的秦军以后,就去追击秦的败军。他多次派使者催促齐国发兵,想与齐军合兵西进。田荣说:“楚国杀掉田假,赵国杀掉田角、田间,我才出兵。”项梁说:“田假是我们盟国的王,走投无路来追随我,我不忍心杀他。”赵国也不肯杀田角、田间来跟齐国做交易。齐国始终不肯发兵帮助楚军。项梁派刘邦和项羽另外去攻打城阳,屠戮了这个县。又向西进,在濮阳以东打败了秦军,秦收拾败兵退入濮阳城[9][10][11][12]。
作壁上观
秦二世二年九月,项梁追击章邯以后,章邯的军队反倒日渐强盛,于是项梁就派遣使者通报齐国和赵国,要两国共同发兵攻打章邯。田荣说:“如果楚国杀死田假,赵国杀死田角、田间,那我们才肯出兵。”楚怀王说:“田假是我们同盟国的君王,在走投无路的时候来投靠我们,杀了他是不合道义的。”赵国也不愿意用杀田角、田间来和齐国作交易。齐国人说:“手被蝮蛇咬了就要砍掉手,足被蝮蛇咬了就要砍掉足。为什么呢?因为倘若不这样的话,就要害及全身。而现在田假、田角、田间对于楚国、赵国来说,并不是手足骨肉之亲,为什么不杀掉他们呢?况且若是秦朝再得志于天下的话,那么不仅我们要身受其辱,而且连祖坟恐怕也要被人挖出呢。”楚国、赵国都不肯依从齐国,齐国也非常生气,最终也不肯出兵援救。章邯果然击败了楚军,并且杀了项梁,楚军往东溃逃,而章邯也就乘机渡过黄河,围攻赵国的巨鹿。项羽前往援救赵国,由此也就非常怨恨田荣[13][14][15][16]。
勾结宋义
秦二世二年后九月,宋义因预测项梁失败而被楚怀王任命为上将军;楚怀王任命项羽为鲁公,任次将,范增任末将,去援救赵国,其他各路将领都隶属于宋义,号称卿子冠军。宋义军进发抵达安阳,停留四十六天不向前进。宋义又派儿子宋襄去齐国为相,亲自送到无盐,置备酒筵,大会宾客。秦二世三年十月,齐将田都背叛田荣,往助项羽救援赵国。秦二世三年十一月,项羽早晨去参见上将军宋义,就在军帐中,斩下了他的头,出来向军中发令说:“宋义和齐国同谋反楚,楚王密令我处死他。”这时候,将领们都畏服项羽,没有谁敢抗拒,都说:“首先把楚国扶立起来的,是项将军家。如今又是将军诛灭了叛乱之臣。”于是大家一起立项羽为假上将军。项羽派人去追赶宋义的儿子宋襄,追到齐国境内,把他杀了。项羽又派桓楚去向楚怀王报告。楚怀王无奈,让项羽作了上将军,英布、蒲将军都归属项羽。正当这时,燕、齐、楚听说赵国危急,都来救援。张敖也向北收聚代地的兵力一万多人赶来,都在陈余旁边安营扎寨,却不敢攻击秦军。秦二世三年十二月,齐王建的孙子田安攻下济北,跟从项羽救援赵国[17][18][19]。
楚汉战争时期
项羽分封
项羽已经保全了赵国,又降服了章邯等秦朝将领,西向入咸阳进行杀戮,灭了秦朝,然后又分封诸侯王。汉元年十二月,项羽分齐国为三齐。汉元年正月,齐更名为临菑。分为济北,分为胶东。汉元年二月,项羽于是把齐王田市改封为胶东王,都城在即墨。齐国将领田都因跟随项羽共同救赵,接着又进军关中,因此项羽立田都为临菑王,治所在临淄。战国时齐王建的孙子田安在项羽正渡河救赵的时候,接连攻下了济北城池多座,然后带兵投降了项羽,项羽因此立田安为济北王,治所在博阳。田荣因为违背项羽不肯出兵援助楚、赵两国攻打秦朝,因此不能被封为王;赵国将领陈余也因为失职,只受封南皮周围的三个县,没有被封为王,这两个人都很怨恨项羽[20][21][22]。
三齐并王
项羽既已回到楚国,所封诸侯也就各自回到自己的封地。汉元年五月,田荣发兵抗击临菑王田都,田都逃到楚国。田荣扣留了胶东王田市,不让他到胶东的治所。田市手下的人说:“项羽强大而凶暴,而大王应该到自己的封国胶东去,若是不去的话,一定有危险。”田市非常害怕,于是就逃跑去胶东。田荣得知后勃然大怒,急忙带人追赶胶东王田市,汉元年六月在即墨把他杀死了。于是故齐相田荣就自立为齐王,回来又攻打济北王田安,并且在汉元年七月把他杀死。汉元年八月,济北并入齐国,田荣全部占有了三齐之地。田荣把将军印授给彭越,让他在梁地反楚。陈余私下派张同、夏说劝齐王田荣说:“项羽主持天下事,不公道。现在把以前的诸侯王都封在坏地方,而把他自己的群臣诸将都封在好地方,驱逐了原来的君主赵王,让他往北徙居到代地,我认为这样是不合适的。听说大王您已起兵反楚,而且不听从项羽的不义之命,希望大王您接济我一部分兵力,让我去攻打常山,恢复赵王原有的地盘。我愿用我们的国土给你们齐国作屏障。”齐王田荣答应了,就派兵赴赵。陈余发动三县全部兵力,跟齐军合力攻打常山国,把常山王张耳打得大败。张耳逃走去归附汉王刘邦。陈余从代地把原赵王歇接回赵国,赵王歇因此立陈余为代王[23][24][25][26]。
田荣被杀
汉王刘邦率军顺原路返回关中,平定了三秦,项羽听说刘邦已经兼并了关中,将要东进,齐国、赵国又都背叛了自己,非常生气。于是用以前的吴县令郑昌为韩王,抵挡汉军。命萧公角等攻打彭越,彭越打败了萧公角等。刘邦派张良去夺取韩地,并送给项羽一封信说:“汉王失去了做关中王的封职,所以想要得到关中,若能遵循以前约定,就立即停下来,不该再向东进。”又把齐、梁二地的反叛书送给项羽,说:“齐国想要跟赵国一起灭掉楚国。”楚军因此就放弃了西进的打算,向北去攻打齐国了。项羽向九江王英布征调部队,英布推托有病,不肯亲自去,只派部将率领几千人前往。项羽因此怨恨英布。汉二年十二月,项羽向北到达城阳,田荣也带领部队来与项羽决战。田荣没有打胜,逃到平原,平原的百姓把他杀了。项羽于是北进,烧平了齐国的城市房屋,全部活埋了田荣手下投降的士兵,掳掠了齐国的老弱妇女。项羽夺取齐地直到北海,杀死了许多人,毁灭了许多地方。齐国人聚集起来,一起造项羽的反。汉二年二月,项羽立故齐王田假为齐王。汉二年三月,田荣的弟弟田横收集了齐军逃散的士卒共有几万人,在城阳反击楚军,攻击齐王田假,田假逃亡楚国,楚国将他杀死。而在这时,汉王刘邦带领诸侯的军队击败楚军,进入彭城。项羽听到这个消息之后,就放开齐军回去,在彭城对汉兵发起攻击,接着就是与汉军的多次交锋,在荥阳相持不下。因此田横于汉二年四月再次得以收复齐国大小城邑,立田荣之子田广为齐王,田横自为丞相辅佐他,并专断国政,所有政事,无论大小,皆由田横决定[27][28][29][30][31][32][33]。
楚汉相争
汉二年,汉王刘邦兵出函谷关,收服了魏王豹、河南王申阳、韩王郑昌、殷王司马卬也相继投降。刘邦又联合齐王田广、赵王歇共同攻击楚军。四月,到彭城,汉军兵败,溃散而回。韩信本部在彭城又收集溃散的人马与汉王在荥阳会合,在京县、索亭之间劉邦指揮諸軍打敗項羽。因此楚军始终不能西进。汉军在彭城败退之后,塞王司马欣、翟王董翳叛汉降楚,齐国也背叛汉王跟楚国和解[34]。
汉军平齐
田横平定齐国三年之后,汉王刘邦派郦食其到齐国,向齐王田广和丞相田横游说,要他们归顺汉朝。齐国派华无伤、田解带领军队在历下驻扎以抗拒汉军,韩信以相国身份指挥右丞相曹参、御史大夫灌婴、傅宽、打败了齐国在历下驻扎的守军,击垮了齐国守将田解,灌婴所率领的郎中骑兵俘虏了车骑将军华毋伤及将吏四十六人,接着又攻入临淄,齐将卢罢师归属韩信。齐王田广听说汉兵已到,便对郦食其说:“如果你能阻止汉军进攻的话,我让你活着,若不然的话,我就要烹杀了你!”郦食其说:“干大事业的人不拘小节,有大德的人也不怕别人责备。你老子不会替你再去游说韩信!”这样,齐王便用大鼎烹杀了郦食其,带兵向东逃到高密,丞相田横逃到博阳,守相田光逃向城阳,将军田既带领军队驻守胶东。项羽派龙且、周兰前去救援齐国,吕泽丁复、蔡寅、王周、陈涓等军在彭城攻打龙且,汉四年十一月,灌婴的部将丁礼與呂澤等人在彭城将龙且斩首,灌婴所率领的士卒活捉右司马、连尹各一人、楼烦将领十人,灌婴亲手活捉亚将周兰。曹参俘虏齐王田广。灌婴继续追击,又俘虏了齐国守相田光。灌婴继续进军,到达博阳。而田横听到齐王田广已死,就自立为齐王,转过来与灌婴交战。在嬴下,田横的军队被灌婴打得大败,灌婴所率领的士卒斩杀齐国骑将一人,活捉骑将四人。田横逃到梁地,投归彭越。这时,彭越拥兵梁地,在楚汉之间保持中立,又像为了刘邦,又像为了项羽。曹参和陈武在龙且被杀后向胶东进军,在这里大败田既并在战斗中杀死了他;灌婴攻克嬴县、博县,在千乘把齐将田吸打得大败,所率士卒将田吸斩首。汉四年十二月,齐属汉为郡
韩信乞王
整个齐国降服且平定后,韩信派人向刘邦上书,说:“齐国狡诈多变,反复无常,南面的边境与楚国交界,不设立一个假王来镇抚,局势一定不能稳定。为有利于当前的局势,希望允许我暂时代理齐王。”正当这时,楚军在荥阳紧紧地围困着汉王,韩信的使者到了,刘邦打开书信一看,勃然大怒,骂道:“我在这儿被围困,日夜盼着你来帮助我,你却想自立为王!”张良、陈平暗中踩汉王的脚,凑近汉王的耳朵说:“目前汉军处境不利,怎么能禁止韩信称王呢?不如趁机册立他为王,很好地待他,让他自己镇守齐国。不然可能发生变乱。”汉王醒悟,又故意骂道:“大丈夫平定了诸侯,就做真王罢了,何必做个假王呢?”汉四年二月,刘邦就派遣张良前往,册立韩信为齐王,征调他的军队攻打楚军[35][36][37][38][39][40][41]。
武蒯策反
楚军失去龙且后,项羽害怕了,派盱眙人武涉前往规劝齐王韩信说:“天下人对秦朝的统治痛恨已久了,大家才合力攻打它。秦朝破灭后,按照功劳裂土分封,各自为王,以便休兵罢战。如今汉王又兴师东进,侵犯他人的境界,掠夺他人的封地,已经攻破三秦,率领军队开出函谷关,收集各路诸侯的军队向东进击楚国,他的意图是不吞并整个天下,不肯罢休,他贪心不足到这步田地,太过份了。况且汉王不可信任,自身落到项王的掌握之中多次了,是项王的怜悯使他活下来,然而一经脱身,就背弃盟约,再次进攻项王。他是这样地不可亲近,不可信任。如今您即使自认为和汉王交情深厚,替他竭尽全力作战,最终还得被他所擒。您所以能够延续到今天,是因为项王还存在啊。当前刘、项争夺天下的胜败,举足轻重的是您。您向右边站,那么汉王胜,您向左边站,那么项王胜。假若项王今天被消灭,下一个就该消灭您了。您和项王有旧交情,为什么不反汉与楚联和,三分天下自立为王呢?如今,放过这个时机,必然要站到汉王一边攻打项王,一个聪明睿智的人,难道应该这样做吗?”韩信辞谢说:“我侍奉项王,官不过郎中,职位不过是个持戟的卫士,言不听,计不用,所以我背楚归汉。汉王授予我上将军的印信,给我几万人马,脱下他身上的衣服给我穿,把好食物让给我吃,言听计用,所以我才能够到今天这个样子。人家对我亲近、信赖,我背叛他不吉祥,即使到死也不变心。希望您替我辞谢项王的盛情!”武涉走后,齐国人蒯彻想出奇计打动韩信叛汉,规劝韩信谋反,但韩信除了深得刘邦的信任与重用外,本身并没有实力叛汉,韩信带兵数年,还没有自己的班底,也没有培养出一个高级将领,自己的周围全是刘邦的亲信,而且在齐并非只有韩信所部,汉军另有规模不小的好几支部队,韩信胆敢有异动,会一败涂地。蒯彻鼓动韩信叛汉最终被韩信拒绝[42][43][44]。
楚汉决战
韩信做了齐王,在劉邦陳下之戰打敗項羽後到达陈县,与汉王刘邦会合,汉五年,刘邦和韩信、刘贾、彭越、英布等诸侯军共同进攻楚军,与项羽在垓下决战。韩信率领三十万大军与楚军正面对阵,劉邦讓孔聚在左翼,陈贺在右翼,刘邦领兵居中,周勃、陈武跟在刘邦的后面作為预备军在刘邦军后待命,项羽的军队大约有十万。韓信首先跟楚军交锋,不利,向后退却。劉邦讓孔聚、陈贺从左右两边纵兵攻上去,楚军不利,韩信乘势再次攻上去,及彭越、英布、刘贾、周殷等诸侯从各处围攻楚军,三面夹击中大败楚军于垓下。项羽的士兵听到汉军唱起了楚地的歌,以为汉军已经完全占领楚地,项羽战败逃走,楚军因此全部崩溃。刘邦派骑将灌婴追杀项羽,一直追到东城,杀了八万楚兵,终于攻占平定了楚地。只有鲁县人还为项羽坚守,不肯降服,因为楚怀王当初封项羽为鲁公。刘邦就率领诸侯军北上,把项羽的头给鲁县的父老们看,鲁人这才投降。于是,刘邦按照鲁公这一封号的礼仪,把项羽葬在穀城。然后回师定陶,驱马驰入齐王韩信的军营,夺了他的兵权。韩信与刘邦会师时,曹参留在齐国平定齐国尚未降服的地方[45][46][47][48][49][50][51]。
汉高帝时期
韩信徙楚
汉五年正月,刘邦称楚地已经平定,义帝没有后代,想安抚楚地民众,就另定楚地之主。齐王韩信了解楚地风土人情,刘邦于是迁徙齐王韩信为楚王,都城下邳。刘邦封魏相国建城侯彭越为梁王,封地为魏故地,都于定陶。前202年2月28日,刘邦即皇帝位,建立汉朝,是为汉高帝[52][53][54]。
田横自刎
汉王刘邦消灭了项羽,立为皇帝,封彭越为梁王。田横害怕被杀,就带领他的部下五百多人逃入海中,居住在一个小岛之上。汉高帝听到这个消息之后,认为田横兄弟本来就平定了齐国,齐国的贤士大都依附于他,如今要让他流落在海中而不加以收揽的话,以后恐怕难免有祸患。因此就派使者赦免田横之罪并且召他入朝,田横却辞谢说:“我曾经烹杀了陛下的使者郦生,现在我又听说郦生的弟弟郦商是一个很有才能的汉朝将领,所以我非常害怕,不敢奉诏进京,请求您允许我做一个平民百姓,呆在这海岛上。”使者回来报告,汉高帝立刻下诏给卫尉郦商说:“齐王田横将要到京,谁要敢动一下他的随从人员,立刻满门抄斩!”接着又派使者拿着符节把皇帝下诏指示郦商的情况原原本本地高知田横,并且说:“田横若是来京,最大可以封为王,最小也可以封为侯;若是不来的话,将派军队加以诛灭。”田横于是和他的两个门客一块乘坐驿站的马车前往洛阳。在离洛阳三十里远,有一个叫尸乡的地方,这一天田横等人来到此地驿站。田横对汉使说:“作为人臣拜见天子应该沐浴一新。”于是就住下来。田横对他的门客说:“我田横起初和汉王都是南面称孤的王,而现在汉王做了天子,而我田横却成了亡国奴,而要北面称臣侍奉他,这本来就是莫大的耻辱了。更何况我烹杀了人家的兄长,再与他的弟弟来并肩侍奉同一个主子,纵然他害怕皇帝的诏命,不敢动我,难道我于心就毫不羞愧吗?再有,皇帝陛下召我来京的原因,不过是想见一下我的面貌罢了。如今皇帝就在洛阳,现在我割下我的头颅,快马飞奔三十里的功夫,我的容貌还不会改变,还是能够看一下我究竟是什么样子的。”说完之后,就自刎了,命两个门客手捧他的头,跟随使者飞驰入朝,奏知汉高帝。汉高帝说道:“哎呀!能有此言此行,真是了不起呀!从平民百姓起家,兄弟三个人接连为王,难道不是贤能的人吗!”汉高帝忍不住为他流下了眼泪,然后拜田横的两个门客为都尉,并且派两千名士卒,以诸侯王的丧礼安葬了田横。安葬完田横之后,两个门客在田横墓旁挖了个洞,然后自刎,倒在洞里,追随田横死去。汉高帝听说此事之后,大为吃惊,认为田横的门客都是贤才。汉高帝听说田横手下还有五百人在海岛上,又派使者召他们进京。进京之后,这五百门客听到田横已死,他们也都自杀。由此更可以了解田横兄弟确实是能够得到贤士拥戴的人[55]。
參考文獻
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:秦二世元年九月,齐王田儋始。儋,狄人。诸田宗彊。从弟荣,荣弟横。秦二世二年十月,儋之起,杀狄令自王。
- 《史记》卷四十八<陈涉世家第十八>:周巿北徇地至狄,狄人田儋杀狄令,自立为齐王,以齐反击周巿。
- 《史记》卷九十四<田儋列传第三十四>:田儋者,狄人也。故齐王田氏族也。儋从弟田荣,荣弟田横,皆豪,宗强,能得人。陈涉之初起王楚也,使周巿略定魏地,北至狄,狄城守。田儋详为缚其奴,从少年之廷,欲谒杀奴。见狄令,因击杀令,而召豪吏子弟曰:“诸侯皆反秦自立,齐,古之建国,儋,田氏,当王。”遂自立为齐王,发兵以击周巿。周巿军还去,田儋因率兵东略定齐地。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:秦二世二年十一月,齐、赵共立周巿,市不肯,曰“必立魏咎”云。
- 《史记》卷四十八<陈涉世家第十八>:市军散,还至魏地,欲立魏后故宁陵君咎为魏王。时咎在陈王所,不得之魏。魏地已定,欲相与立周巿为魏王,周巿不肯。使者五反,陈王乃立宁陵君咎为魏王,遣之国。周巿卒为相。
- 《史记》卷九十<魏豹彭越列传第三十>:魏豹者,故魏诸公子也。其兄魏咎,故魏时封为宁陵君。秦灭魏,迁咎为家人。陈胜之起王也,咎往从之。陈王使魏人周巿徇魏地,魏地已下,欲相与立周巿为魏王。周巿曰:“天下昏乱,忠臣乃见。今天下共畔秦,其义必立魏王后乃可。”齐、赵使车各五十乘,立周巿为魏王。市辞不受,迎魏咎于陈,五反,陈王乃遣立咎为魏王。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:秦二世二年二月,景驹使公孙庆让齐,诛庆。
- 《史记》卷四十八<陈涉世家第十八>:秦嘉等闻陈王军破出走,乃立景驹为楚王,引兵之方与,欲击秦军定陶下。使公孙庆使齐王,欲与并力俱进。齐王曰:“闻陈王战败,不知其死生,楚安得不请而立王!”公孙庆曰:“齐不请楚而立王,楚何故请齐而立王!且楚首事,当令于天下。”田儋诛杀公孙庆。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:秦二世二年四月,临济急,周巿如齐、楚请救。六月,儋救临济,章邯杀田儋。荣走东阿。咎自杀,临济降秦。七月,齐立田假为王,秦急围东阿。沛公与项羽北救东阿,破秦军濮阳,东屠城阳。八月,项救东阿破秦军,乘胜至定陶,项梁有骄色。楚救荣得解归,逐田假,立儋子市为齐王,始。
- 《史记》卷九十<魏豹彭越列传第三十>:章邯已破陈王,乃进兵击魏王于临济。魏王乃使周巿出请救于齐、楚。齐、楚遣项它、田巴将兵随市救魏。章邯遂击破杀周巿等军,围临济。咎为其民约降。约定,咎自烧杀。
- 《史记》卷九十四<田儋列传第三十四>:秦将章邯围魏王咎于临济,急。魏王请救于齐,齐王田儋将兵救魏。章邯夜衔枚击,大破齐、魏军,杀田儋于临济下。儋弟田荣收儋余兵东走东阿。齐人闻王田儋死,乃立故齐王建之弟田假为齐王,田角为相,田间为将,以距诸侯。田荣之走东阿,章邯追围之。项梁闻田荣之急,乃引兵击破章邯军东阿下。章邯走而西,项梁因追之。而因荣怒齐之立假,乃引兵归,击逐齐王假。假亡走楚。齐相角亡走赵;角弟田间前求救赵,因留不敢归。田荣乃立田儋子市为齐王,荣相之,田横为将,平齐地。
- 《史记》卷七<项羽本纪第七>:项梁自号为武信君,居数月,引兵攻亢父,与齐田荣、司马龙且军救东阿,大破秦军于东阿。田荣即引兵归,逐其王假。假亡走楚。假相田角亡走赵。角弟田间故齐将,居赵不敢归。田荣立田儋子市为齐王。项梁已破东阿下军,遂追秦军。数使使趣齐兵,欲与俱西。田荣曰:“楚杀田假,赵杀田角、田间,乃发兵。”项梁曰:“田假为与国之王,穷来从我,不忍杀之。”赵亦不杀田角、田间以市于齐。齐遂不肯发兵助楚。项梁使沛公及项羽别攻城阳,屠之。西破秦军濮阳东,秦兵收入濮阳。
- 《史记》卷七<项羽本纪第七>:项梁起东阿西北至定陶,再破秦军,项羽等又斩李由,益轻秦,有骄色。宋义乃谏项梁曰:“战胜而将骄卒惰者败。今卒少惰矣,秦兵日益,臣为君畏之。”项梁弗听。乃使宋义使于齐。道遇齐使者高陵君显,曰:“公将见武信君乎?”曰:“然。”曰:“臣论武信君军必败。公徐行即免死,疾行则及祸。”秦果悉起兵益章邯,击楚军,大破之定陶,项梁死......初,宋义所遇齐使者高陵君显在楚军,见楚王曰:“宋义论武信君之军必败,居数日,军果败。兵未战而先见败征,此可谓知兵矣。”王召宋义与计事而大说之,因置以为上将军;项羽为鲁公,为次将,范增为末将,救赵。诸别将皆属宋义,号为卿子冠军。
- 《史记》卷八<高祖本纪第八>:从项梁月余,项羽已拔襄城还。项梁尽召别将居薛。闻陈王定死,因立楚后怀王孙心为楚王,治盱台。项梁号武信君。居数月,北攻亢父,救东阿,破秦军。齐军归,楚独追北,使沛公、项羽别攻城阳,屠之。军濮阳之东,与秦军战,破之。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:秦二世二年九月,田假走楚,楚趋齐救赵。田荣以假故,不肯,谓“楚杀假乃出兵。”项羽怒田荣。
- 《史记》卷九十四<田儋列传第三十四>:项梁既追章邯,章邯兵益盛,项梁使使告赵齐,发兵共击章邯。田荣曰:“使楚杀田假,赵杀田角、田间,乃肯出兵。”楚怀王曰:“田假与国之王,穷而归我,杀之不义。”赵亦不杀田角、田间以市于齐。齐曰“蝮螫手则斩手,螫足则斩足。何者?为害于身也。今田假、田角、田间于楚、赵,非直手足戚也,何故不杀?且秦复得志于天下,则齮龁用事者坟墓矣。”楚、赵不听,齐亦怒,终不肯出兵。章邯果败杀项梁,破楚兵,楚兵东走,而章邯渡河围赵于钜鹿。项羽往救赵,由此怨田荣。
- 《史记》卷七<项羽本纪第七>:行至安阳,留四十六日不进。项羽曰:“吾闻秦军围赵王钜鹿,疾引兵渡河,楚击其外,赵应其内,破秦军必矣。”宋义曰:“不然。夫搏牛之虻不可以破虮虱。今秦攻赵,战胜则兵罢,我承其敝;不胜,则我引兵鼓行而西,必举秦矣。故不如先斗秦、赵。夫被坚执锐,义不如公;坐而运策,公不如义。”因下令军中曰:“猛如虎,很如羊,贪如狼,强不可使者,皆斩之。”乃遣其子宋襄相齐,身送之至无盐,饮酒高会。天寒大雨,士卒冻饥。项羽曰:“将戮力而攻秦,久留不行。今岁饥民贫,士卒食芋菽,军无见粮,乃饮酒高会,不引兵渡河因赵食,与赵并力攻秦,乃曰‘承其敝’。夫以秦之强,攻新造之赵,其势必举赵。赵举而秦强,何敝之承!且国兵新破,王坐不安席,埽境内而专属于将军,国家安危,在此一举。今不恤士卒而徇其私,非社稷之臣。”项羽晨朝上将军宋义,即其帐中斩宋义头,出令军中曰:“宋义与齐谋反楚,楚王阴令羽诛之。”当是时,诸将皆慴服,莫敢枝梧。皆曰:“首立楚者,将军家也。今将军诛乱。”乃相与共立羽为假上将军。使人追宋义子,及之齐,杀之。使桓楚报命于怀王。怀王因使项羽为上将军,当阳君、蒲将军皆属项羽。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:秦二世三年十月,齐将田都叛荣,往助项羽救赵。十二月,故齐王建孙田安下济北,从项羽救赵。
- 《史记》卷八十九<张耳陈馀列传第二十九>:当是时,燕、齐、楚闻赵急,皆来救。张敖亦北收代兵,得万余人,来,皆壁余旁,未敢击秦。
- 《史记》卷七<项羽本纪第七>:徙齐王田市为胶东王。齐将田都从共救赵,因从入关,故立都为齐王,都临菑。故秦所灭齐王建孙田安,项羽方渡河救赵,田安下济北数城,引其兵降项羽,故立安为济北王,都博阳。田荣者,数负项梁,又不肯将兵从楚击秦,以故不封。成安君陈余弃将印去,不从入关,然素闻其贤,有功于赵,闻其在南皮,故因环封三县。番君将梅鋗功多,故封十万户侯。项王自立为西楚霸王,王九郡,都彭城。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:汉元年十二月,项羽怨荣,杀之,分齐为三国。汉元年正月,齐更名为临菑。分为济北,分为胶东。汉元年二月,齐王田都始,故齐将。济北王田安始,故齐将。胶东王田市始,故齐王。汉元年三月,齐王田都都临淄。济北王田安都博阳。胶东王田市都即墨。
- 《史记》卷九十四<田儋列传第三十四>:项羽既存赵,降章邯等,西屠咸阳,灭秦而立侯王也,乃徙齐王田市更王胶东,治即墨。齐将田都从共救赵,因入关,故立都为齐王,治临淄。故齐王建孙田安,项羽方渡河救赵,田安下济北数城,引兵降项羽,项羽立田安为济北王,治博阳。田荣以负项梁不肯出兵助楚、赵攻秦,故不得王;赵将陈余亦失职,不得王:二人俱怨项羽。
- 《史记》卷七<项羽本纪第七>:田荣闻项羽徙齐王市胶东,而立齐将田都为齐王,乃大怒,不肯遣齐王之胶东,因以齐反,迎击田都。田都走楚。齐王市畏项王,乃亡之胶东就国。田荣怒追击,杀之即墨。荣因自立为齐王,而西击杀济北王田安,并王三齐。荣与彭越将军印,令反梁地。陈馀阴使张同、夏说说齐王田荣,曰:“项羽为天下宰不平。今尽王故王丑地,而王其臣诸将善地,逐其故主赵王,乃北居代。馀以为不可。闻大王起兵,且不听不义。愿大王资馀兵。请以击常山,以复赵王。请以国为扞蔽。齐王许之。因遣兵之赵。陈馀悉发三县兵,与齐并力,击常山大破之。张耳走归汉。陈馀迎故赵王歇于代,反之赵。赵王因立陈馀为代王。是时汉还定三秦。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:汉元年五月,田荣击都,都降楚。汉元年六月,齐王田荣始,故齐相,田荣击杀市。汉元年七月,田荣击杀安。胶东属齐。项羽诛成。汉元年八月,济北属齐。汉二年十月,耳降汉。歇复王赵。
- 《史记》卷八十九<张耳陈馀列传第二十九>:张耳之国,陈余愈益怒,曰:“张耳与余功等也,今张耳王,余独侯,此项羽不平。”及齐王田荣畔楚,陈余乃使夏说说田荣曰:“项羽为天下宰不平,尽王诸将善地,徙故王王恶地,今赵王乃居代!愿王假臣兵,请以南皮为扞蔽。”田荣欲树党于赵以反楚,乃遣兵从陈余。陈余因悉三县兵袭常山王张耳。
- 《史记》卷九十四<田儋列传第三十四>:项王既归,诸侯各就国,田荣使人将兵助陈余,令反赵地,而荣亦发兵以距击田都,田都亡走楚。田荣留齐王市,无令之胶东。市之左右曰:“项王强暴,而王当之胶东,不就国,必危。”市惧,乃亡就国。田荣怒,追击杀齐王市于即墨,还攻杀济北王安。于是田荣乃自立为齐王,尽并三齐之地。
- 《史记》卷七<项羽本纪第七>:项羽闻汉王皆已并关中且东,齐、赵叛之,大怒。乃以故吴令郑昌为韩王,以距汉。令萧公角等击彭越。彭越败萧公角等。汉使张良徇韩。乃遗项王书曰:“汉王失职,欲得关中如约,即止不敢东。”又以齐、梁反书遗项王。曰:“齐欲与赵并灭楚。”楚以此故无西意。而北击齐。徵兵九江王布。布称疾不往,使将将数千人行。项王由此怨布也......汉之二年冬,项羽遂北至城阳。田荣亦将兵会战。田荣不胜。走至平原。平原民杀之。遂北烧夷齐城郭室屋,皆阬田荣降卒,系虏其老弱妇女,徇齐至北海,多所残灭。齐人相聚而叛之。于是田荣弟田横,收齐亡卒得数万人,反城阳。项王因留连战,未能下。春,汉王部五诸侯兵凡五十六万人,东伐楚。项王闻之,即令诸将击齐,而自以精兵三万人,南从鲁出胡陵。四月,汉皆已入彭城。收其货宝美人,日置酒高会。项王乃西,从萧晨击汉军,而东至彭城,日中大破汉军。汉军皆走,相随入谷、泗水,杀汉卒十余万人。汉卒皆南走山,楚又追击至灵壁东睢水上。汉军卻,为楚所挤。多杀。汉卒十余万人,皆入睢水。睢水为之不流,围汉王三匝。于是大风从西北而起,折木发屋,扬沙石,窈冥昼晦。逢迎楚军。楚军大乱坏散。而汉王乃得与数十骑遁去。欲过沛收家室而西。楚亦使人追之沛取汉王家,家皆亡,不与汉王相见。汉王道逢得孝惠、鲁元。乃载行。楚骑追汉王。汉王急。推堕孝惠、鲁元车下。滕公常下收载之。如是者三。曰:“虽急不可以驱,奈何弃之?”于是遂得脱。求太公、吕后,不相遇。审食其从太公、吕后间行。求汉王,反遇楚军。楚军遂与归报项王。项王常置军中。 项王之救彭城追汉王至荥阳,田横亦得收齐,立田荣子广为齐王。汉王之败彭城,诸侯皆复与楚而背汉。
- 《史记》卷八<高祖本纪第八>:田荣怒,因自立为齐王,杀田都而反楚。予彭越将军印,令反梁地。楚令萧公角击彭越。彭越大破之。陈馀怨项羽之弗王己也,令夏说说田荣,请兵击张耳。齐予陈馀兵击破常山王张耳。张耳亡归汉。迎赵王歇于代,复立为赵王。赵王因立陈馀为代王。项羽大怒,北击齐。是时项王北击齐。田荣与战城阳。田荣败走平原。平原民杀之。齐皆降楚。楚因焚烧其城郭,系虏其子女。齐人叛之。田荣弟横,立荣子广为齐王。齐王反楚城阳。项羽虽闻汉东,既已连齐兵。欲遂破之而击汉。汉王以故得劫五诸侯兵遂入彭城。项羽闻之,乃引兵去齐,从鲁出胡陵,至萧,与汉大战彭城灵壁东。睢水上,大破汉军,多杀士卒。睢水为之不流。乃取汉王父母妻子于沛,置之军中以为质。当是时,诸侯见楚彊汉败还,皆去汉复为楚。塞王欣亡入楚。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:汉元年十二月,项籍击荣,走平原,平原民杀之。二年二月,项籍立故齐王田假为齐王。三月,田荣弟横反城阳,击假,走楚,楚杀之。四月,齐王田广始。广,荣子,田横立之。
- 《史记》卷五十五<留侯世家第二十五>:良说项王曰:“汉王烧绝栈道,无还心矣。”乃以齐王田荣反,书告项王。项王以此无西忧汉心。而发兵北击齐。项王竟不肯遣韩王,乃以为侯,又杀之彭城。
- 《史记》卷九十<魏豹彭越列传第三十>:项籍入关,王诸侯,还归。彭越众万余人,毋所属。汉元年秋,齐王田荣畔项王。汉乃使人赐彭越将军印,使下济阴以击楚。楚命萧公角将兵击越。越大破楚军。
- 《史记》卷九十一<黥布列传第三十一>:汉二年,齐王田荣畔楚。项王往击齐,徵兵九江。九江王布称病不往。遣将将数千人行。汉之败楚彭城,布又称病不佐楚。项王由此怨布。数使使者诮让召布。布愈恐不敢往。项王方北忧齐、赵,西患汉。所与者独九江王,又多布材,欲亲用之。以故未击。
- 《史记》卷九十四<田儋列传第三十四>:项王闻之大怒,乃北伐齐。齐王田荣兵败,走平原。平原人杀荣。项王遂烧夷齐城郭,所过者尽屠之。齐人相聚畔之。荣弟横收齐散兵,得数万人。反击项羽于城阳。而汉王率诸侯败楚,入彭城。项羽闻之,乃醳齐而归,击汉于彭城。因连与汉战,相距荥阳。以故田横复得收齐城邑。立田荣子广为齐王,而横相之,专国政。政无巨细,皆断于相。
- 《史记》卷九十二<淮阴侯列传第三十二>:汉二年,出关,收魏、河南,韩、殷王皆降。合齐、赵共击楚。四月,至彭城,汉兵败散而还。信复收兵与汉王会荥阳,复击破楚京、索之间,以故楚兵卒不能西。汉之败却彭城,塞王欣、翟王翳亡汉降楚,齐、赵亦反汉与楚和。
- 《史记》卷八<高祖本纪第八>:韩信已破齐,使人言曰:“齐边楚。权轻。不为假王,恐不能安齐。”汉王欲攻之。留侯曰:“不如因而立之,使自为守。”乃遣张良,操印绶,立韩信为齐王。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:汉四年二月,齐王韩信始。汉立之。汉王立信王齐。
- 《史记》卷十七<汉兴以来诸侯王年表>:汉四年,齐初王信元年。故相国。
- 《史记》卷五十五<留侯世家>:汉四年,韩信破齐而欲自立为齐王。汉王怒。张良说汉王。汉王使良授齐王信印。语在淮阴事中。
- 《史记》卷五十六<陈丞相世家>:其明年,淮阴侯破齐,自立为齐王,使使言之汉王。汉王大怒而骂。陈平蹑汉王。汉王亦悟,乃厚遇齐使,使张子房卒立信为齐王,封平以户牖乡。用其奇计策,卒灭楚。常以护军中尉从,定燕王臧荼。
- 《史记》卷九十二<淮阴侯列传第三十二>:汉四年,遂皆降。平齐。使人言汉王曰:“齐伪诈多变,反覆之国也。南边楚。不为假王以镇之,其势不定。愿为假王便。”当是时,楚方急围汉王于荥阳。韩信使者至。发书。汉王大怒,骂曰:“吾困于此。旦暮望若来佐我。乃欲自立为王!”张良、陈平蹑汉王足,因附耳语曰:“汉方不利。宁能禁信之王乎?不如因而立,善遇之,使自为守。不然,变生。”汉王亦悟。因复骂曰:“大丈夫定诸侯,即为真王耳。何以假为?”乃遣张良,往立信为齐王,征其兵击楚。
- 《史记》卷九十四<田儋列传第三十四>:韩信遂平齐。乞自立为齐假王。汉因而立之。
- 《史记》卷七<项羽本纪第七>:项王闻淮阴侯已举河北,破齐、赵,且欲击楚,乃使龙且往击之。淮阴侯与战,骑将灌婴击之,大破楚军,杀龙且。韩信因自立为齐王。项王闻龙且军破则恐,使盱台人武涉往说淮阴侯。淮阴侯弗听。
- 《史记》卷八<高祖本纪第八>:项羽闻龙且军破,则恐,使盱台人武涉往说韩信。韩信不听。
- 《史记》卷九十二<淮阴侯列传第三十二>:楚已亡龙且。项王恐,使盱眙人武涉往说齐王信曰:“天下共苦秦久矣。相与戮力击秦。秦已破。计功割地,分土而王之,以休士卒。今汉王复兴兵而东,侵人之分,夺人之地,已破三秦,引兵出关,收诸侯之兵,以东击楚。其意非尽吞天下者不休。其不知厌足,如是甚也。且汉王不可必。身居项王掌握中数矣。项王怜而活之。然得脱,辄倍约,复击项王。其不可亲信如此。今足下虽自以与汉王为厚交,为之尽力用兵,终为之所禽矣。足下所以得须臾至今者,以项王尚存也。当今二王之事,权在足下。足下右投则汉王胜。左投则项王胜。项王今日亡,则次取足下。足下与项王有故。何不反汉,与楚连和,参分天下王之?今释此时而自必于汉以击楚。且为智者固若此乎?”韩信谢曰:“臣事项王,官不过郎中,位不过执戟。言不听,画不用。故倍楚而归汉。汉王授我上将军印,予我数万众,解衣衣我,推食食我,言听计用。故吾得以至于此。夫人深亲信我,我倍之不祥。虽死不易。幸为信谢项王。”武涉已去。齐人蒯通知天下权在韩信,欲为奇策而感动之。以相人说韩信曰:“仆尝受相人之术。”韩信曰:“先生相人何如?”对曰:“贵贱在于骨法。忧喜在于容色。成败在于决断。以此参之,万不失一。”韩信曰:“善。先生相寡人何如?”对曰:“愿少间。”信曰:“左右去矣。”通曰:“相君之面,不过封侯。又危不安。相君之背,贵乃不可言。”韩信曰:“何谓也?”蒯通曰:“天下初发难也,俊雄豪桀,建号一呼,天下之士,云合雾集,鱼鳞杂遝,熛至风起。当此之时,忧在亡秦而已。今楚汉分争,使天下无罪之人,肝胆涂地,父子暴骸骨于中野,不可胜数。楚人起彭城,转斗逐北,至于荥阳,乘利席卷,威震天下。然兵困于京、索之间,迫西山而不能进者,三年于此矣。汉王将数十万之众,距巩、雒,阻山河之险。一日数战,无尺寸之功,折北不救。败荥阳,伤成皋,遂走宛、叶之间。此所谓智勇俱困者也。夫锐气挫于险塞,而粮食竭于内府,百姓罢极怨望,容容无所倚。以臣料之,其势非天下之贤圣,固不能息天下之祸。当今两主之命,县于足下。足下为汉则汉胜,与楚则楚胜。臣愿披腹心,输肝胆,效愚计。恐足下不能用也。诚能听臣之计,莫若两利而俱存之,参分天下,鼎足而居。其势莫敢先动。夫以足下之贤圣,有甲兵之众,据彊齐从燕、赵,出空虚之地,而制其后,因民之欲西乡,为百姓请命,则天下风走而响应矣。孰敢不听?割大弱彊,以立诸侯。诸侯已立,天下服听而归德于齐。案齐之故,有胶、泗之地,怀诸侯之德,深拱揖让,则天下之君王,相率而朝于齐矣。盖闻天与弗取,反受其咎。时至不行,反受其殃。愿足下孰虑之。”韩信曰:“汉王遇我甚厚。载我以其车,衣我以其衣,食我以其食。吾闻之,乘人之车者,载人之患。衣人之衣者,怀人之忧。食人之食者,死人之事。吾岂可以乡利倍义乎?”蒯生曰:“足下自以为善汉王,欲建万世之业。臣窃以为误矣。始常山王、成安君,为布衣时,相与为刎颈之交,后争张黡、陈泽之事,二人相怨。常山王背项王,奉项婴头,而窜逃归于汉王。汉王借兵而东下,杀成安君泜水之南,头足异处,卒为天下笑。此二人相与,天下至驩也。然而卒相禽者,何也?患生于多欲,而人心难测也。今足下欲行忠信以交于汉王,必不能固于二君之相与也。而事多大于张黡、陈泽。故臣以为足下必汉王之不危己,亦误矣。大夫种、范蠡,存亡越,霸句践,立功成名,而身死亡。野兽已尽,而猎狗亨。夫以交友言之,则不如张耳之与成安君者也。以忠信言之,则不过大夫种、范蠡之于句践也。此二人者,足以观矣。愿足下深虑之。且臣闻勇略震主者身危。而功盖天下者不赏。臣请言大王功略:足下涉西河,虏魏王,禽夏说,引兵下井陉,诛成安君,徇赵,胁燕,定齐,南摧楚人之兵二十万,东杀龙且,西乡以报。此所谓功无二于天下,而略不世出者也。今足下戴震主之威,挟不赏之功,归楚,楚人不信。归汉,汉人震恐。足下欲持是安归乎?夫势在人臣之位,而有震主之威,名高天下。窃为足下危之。”韩信谢曰:“先生且休矣。吾将念之。”后数日,蒯通复说曰:“夫听者,事之候也。计者,事之机也。听过计失,而能久安者鲜矣。听不失一二者,不可乱以言。计不失本末者,不可纷以辞。夫随厮养之役者,失万乘之权。守儋石之禄者,阙卿相之位。故知者,决之断也。疑者,事之害也。审豪厘之小计,遗天下之大数,智诚知之,决弗敢行者,百事之祸也。故曰:‘猛虎之犹豫,不若蜂虿之致螫。骐骥之跼躅,不如驽马之安步。孟贲之狐疑,不如庸夫之必至也。虽有舜禹之智,吟而不言,不如瘖聋之指麾也。’此言贵能行之。夫功者难成而易败,时者难得而易失也。时乎时,不再来。愿足下详察之。”韩信犹豫不忍倍汉。又自以为功多,汉终不夺我齐。遂谢蒯通。蒯通说不听,已详狂为巫。
- 《史记》卷七<项羽本纪第七>:汉五年,汉王乃追项王至阳夏南,止军。与淮阴侯韩信、建成侯彭越期,会而击楚军。至固陵。而信、越之兵不会。楚击汉军,大破之。汉王复入壁,深堑而自守。谓张子房曰:“诸侯不从约。为之奈何?”对曰:“楚兵且破。信、越未有分地。其不至固宜。君王能与共分天下,今可立致也。即不能,事未可知也。君王能自陈以东傅海,尽与韩信。睢阳以北至谷城,以与彭越。使各自为战,则楚易败也。”汉王曰:“善。”于是乃发使者告韩信、彭越曰:“并力击楚。楚破,自陈以东傅海,与齐王。睢阳以北,至谷城,与彭相国。”使者至。韩信、彭越皆报曰:“请今进兵。”韩信乃从齐往。刘贾军从寿春并行,屠城父。至垓下。大司马周殷叛楚,以舒屠六。举九江兵,随刘贾、彭越,皆会垓下诣项王。
- 《史记》卷八<高祖本纪第八>:当此时,彭越将兵居梁地,往来苦楚兵,绝其粮食。田横往从之。项羽数击彭越等,齐王信又进击楚。项羽恐,乃与汉王约,中分天下,割鸿沟而西者为汉,鸿沟而东者为楚。项王归汉王父母妻子。军中皆呼万岁。乃归而别去。项羽解而东归。汉王欲引而西归,用留侯、陈平计,乃进兵追项羽,至阳夏南止军。与齐王信、建成侯彭越,期会而击楚军。至固陵不会。楚击汉军大破之。汉王复入壁,深堑而守之。用张良计。于是韩信、彭越皆往。五年,高祖与诸侯兵共击楚军,与项羽决胜垓下。淮阴侯将三十万自当之。孔将军居左,费将军居右,皇帝在后。绛侯、柴将军在皇帝后。项羽之卒,可十万。淮阴先合。不利。卻。孔将军、费将军纵。楚兵不利。淮阴侯复乘之,大败垓下。项羽卒闻汉军之楚歌,以为汉尽得楚地。项羽乃败而走。是以兵大败。使骑将灌婴追杀项羽东城。斩首八万,遂略定楚地。鲁为楚坚守不下。汉王引诸侯兵北,示鲁父老项羽头。鲁乃降。遂以鲁公号葬项羽谷城。还至定陶,驰入齐王壁夺其军。
- 《史记》卷五十四<曹相国世家第二十四>:韩信为齐王,引兵诣陈,与汉王共破项羽。而参留平齐未服者。项籍已死,天下定,汉王为皇帝。韩信徙为楚王,齐为郡。参归汉相印。
- 《史记》卷五十五<留侯世家第二十五>:汉四年......其秋汉王追楚至阳夏南。战不利而壁固陵。诸侯期不至。良说汉王。汉王用其计。诸侯皆至。语在项籍事中。
- 《史记》卷九十<魏豹彭越列传第三十>:汉五年秋,项王之南走阳夏,彭越复下昌邑旁二十余城,得谷十余万斛,以给汉王食。汉王败,使使召彭越,并力击楚。越曰:“魏地初定,尚畏楚。未可去。”汉王追楚,为项籍所败固陵。乃谓留侯曰:“诸侯兵不从。为之奈何?”留侯曰:“齐王信之立,非君王之意。信亦不自坚。彭越本定梁地,功多。始君王以魏豹故,拜彭越为魏相国。今豹死毋后。且越亦欲王。而君王不早定。与此两国约,即胜楚。睢阳以北至谷城,皆以王彭相国;从陈以东傅海,与齐王信。齐王信家在楚。此其意欲复得故邑。君王能出捐此地许二人,二人今可至。即不能,事未可知也。”于是汉王乃发使使彭越,如留侯策。使者至,彭越乃悉引兵会垓下,遂破楚。
- 《史记》卷九十二<淮阴侯列传第三十二>:汉王之困固陵,用张良计,召齐王信。遂将兵会垓下。项羽已破。高祖袭夺齐王军。
- 《史记》卷九十五<樊郦滕灌列传第三十五>:齐地已定。韩信自立为齐王。使婴别将,击楚将公杲于鲁北,破之。转南破薛郡长。身虏骑将一人。攻博阳前至下相以东南僮、取虑、徐,度淮,尽降其城邑,至广陵。项羽使项声、薛公、郯公复定淮北。婴度淮北,击破项声、郯公下邳,斩薛公,下下邳。
- 《史记》卷八<高祖本纪第八>:皇帝曰义帝无后。齐王韩信习楚风俗,徙为楚王,都下邳。立建成侯彭越为梁王,都定陶。故韩王信为韩王,都阳翟。徙衡山王吴芮日为长沙王,都临湘。番君之将梅鋗有功,从入武关,故德番君。淮南王布、燕王臧荼、赵王敖皆如故。
- 《史记》卷十六<秦楚之际月表第四>:汉五年正月,齐王韩信徙楚王。(齐王韩信)徙王楚。(齐)属汉南四郡。二月甲午,王更号,即皇帝位于定陶。梁王彭越始。
- 《史记》卷九十二<淮阴侯列传第三十二>:汉五年正月,徙齐王信为楚王。都下邳。
- 《史记》卷九十四<田儋列传第三十四>:后岁余,汉灭项籍,汉王立为皇帝,以彭越为梁王。田横惧诛,而与其徒属五百余人入海,居岛中。高帝闻之,以为田横兄弟本定齐,齐人贤者多附焉,今在海中不收,后恐为乱,乃使使赦田横罪而召之。田横因谢曰:“臣亨陛下之使郦生,今闻其弟郦商为汉将而贤,臣恐惧,不敢奉诏,请为庶人,守海岛中。”使还报,高皇帝及诏卫尉郦商曰:“齐王田横即至,人马从者敢动摇者致族夷!”乃复使使持节具告以诏商状,曰:“田横来,大者王,小者乃侯耳;不来,且举兵加诛焉。”田横乃与其客二人乘传诣雒阳。未至三十里,至尸乡厩置,横谢使者曰:“人臣见天子当洗沐。”止留。谓其客曰:“横始与汉王俱南面称孤,今汉王为天子,而横乃为亡虏而北面事之,其耻固已甚矣。且吾亨人之兄,与其弟并肩而事其主,纵彼畏天子之诏,不敢动我,我独不愧于心乎?且陛下所以欲见我者,不过欲一见吾面貌耳。今陛下在洛阳,今斩吾头,驰三十里间,形容尚未能败,犹可观也。”遂自刭,令客奉其头,从使者驰奏之高帝。高帝曰:“嗟乎,有以也夫!起自布衣,兄弟三人更王,岂不贤乎哉!”为之流涕,而拜其二客为都尉,发卒二千人,以王者礼葬田横。既葬,二客穿其冢旁孔,皆自刭,下从之。高帝闻之,乃大惊,以田横之客皆贤。吾闻其余五百人在海中,使使召之。至则闻田横死,亦皆自杀。于是乃知田横兄弟能得士也。太史公曰:......田横之高节,宾客慕义而从横死,岂非至贤!余因而列焉。不无善画者,莫能图,何哉?