普拉克里特诸语言
普拉克里特诸语言(梵語:, 梵語:;泰卢固语:prākrutam;卡纳达语:pagada ;泰米尔语:pāgadam; 𑀧𑀸𑀉𑀤, pāuda; pāua),或称为古印度土语,是对公元前3世纪到公元8世纪印度使用的一系列印度-雅利安语支语言中的土语的统称。[3][4]“普拉克里特”一词通常指中古印度-雅利安语,不含早期的碑文和巴利语。[5] “普拉克里特”一词在梵语中原意是“天然的”,引申为“俗语”,与上流社会的梵语相对。[5]普拉克里特诸语言一般认为是人们所用的(非正式)口语,梵语则是用于文学、政治与宗教目的的标准化(正式)语言。普拉克利特诸语言文献也与较高阶层的古典梵语同时使用(主要是沙门传统)。[6]普拉克利特诸语言具体包括巴利语、摩揭陀俗语、马哈拉施特拉俗语(今日马拉地语、孔卡尼语、僧伽罗语和迪维西语的祖先)、索拉塞那语(旁遮普语的祖先)、阿波布兰沙语等等。 有些现代的语言学家将其归类到中古印度-雅利安语之下,并附注“Prakrits”。但被其他语言学家反对,他们强调这些语言的各自发展史,并将它们从梵语历史中分离。
普拉克里特诸语言 | |
---|---|
प्राकृत | |
地理分佈 | 印度次大陆 |
谱系学分类 | 印欧语系 |
分支 |
—
|
语言代码 | |
ISO 639-2 / 5 | pra |
– | |
Glottolog | 无 midd1350 (晚期中古印度-雅利安语)[1] |
在古印度,普拉克里特诸语言被认为是地位低的语言,而梵语则是高贵的。不过普拉克里特诸语言更能被普通百姓所接受。
词源
Monier Monier-Williams (1819–1899)的词典和其他现代学者对“普拉克里特”(Prakrit)一词的解释如下:一词最常见的含义是“原始、自然、正常”,来自“使任何事物的原始或自然形态或状态处于初始状态”。
然而,几乎所有本土语言学家都认为其来自吠陀梵语,而本身并不是梵语:
- 据古普拉克利特语法书Prākrṭa Prakāśa(《普拉克利特语文法》),“Saṃskṛtam是prakṛti(源)-源于prakṛti的语言因此被称为prākṛtam。”
- 10世纪古吉拉特耆那教语法学家金月(Hemacandra)在梵语和俗语的语法书中,将prākṛt的起源定义为sanskṛt:“prakṛtiḥ saṃskṛtam, tatrabhavaṃ tata āgataṃ vā prākṛtaṃ”[7][8][梵语是prakṛti(源)-Prākṛta之所以如此称呼,是因为它要么“源于”梵语,要么“来自”梵语。]
- 另一位语法学家摩根德耶(Mārkaṇḍeya)在语法书Prākṛtasarvasva中说:“prakṛtiḥ saṃskṛtaṃ, tatrabhavaṃ prākṛtam ucyate”[梵语称作prakṛti(源),prākṛtam即源于此]。[8]
- 檀尼迦(Dhanika)在《十色注》(Daśarūpakāvaloka)(解释印度戏剧10种类型的最重要著作之一)中说:“prakṛter āgataṃ prākṛtam, prakṛtiḥ saṃskṛtam’[从prakṛti(源)中产生prākṛtam,那prakṛti就是梵语][8]
- Siṃhadevagaṇin对Vāgbhaṭālaṅkāra的注:“prakṛteḥ saṃskrtād āgataṃ prākṛtam”[从梵语(其是源,即Prakṛti)-来了Prākṛt][8]
- Prākṛtacandrikā(Prākṛt语法)称:“prakṛtiḥ saṃskṛtaṃ, tatrabhavatvāt prākṛtaṃ smṛtam”[梵语是prakṛti,人们记得prākṛtam源于它(prakṛti)][8]
- 那罗希摩(Narasiṃha)的Prākṛtaśabdapradīpikā称:“prakṛteḥ saṃskṛtāyāstu vikṛtiḥ prākṛtī matā“[对原始梵语的改变(vikṛti)-称作Prākṛt][8]
- 拉克西米达拉(Lakṣmīdhara)的Ṣaḍbhāṣācandrikā与上述说法相同:“prakṛteḥ saṃskṛtāyāstu vikṛtiḥ prākṛtī matā”[对原始梵语的改变(vikṛti)-称作Prākṛt][8]
- 婆薮提婆(Vāsudeva)在注释王顶(Rājaśekhara)的戏剧《Karpūramañjarī》的《Prākṛtasaṃjīvanī》中说:“prākṛtasya tu sarvameva saṃskṛtaṃ yoniḥ”[梵语是所有Prākṛt之母][8]
- 那罗延(Nārāyaṇa)在注胜天(Jayadeva)《Gītāgovindam》的Rasika-sarvasva注中说:“saṃskṛtāt prākṛtam iṣṭaṃ tato 'pabhraṃśabhāṣaṇam’”[从梵语中衍生出适当的prākṛt,并由此衍生出腐败的言语,即apabhraṃśa][8]
- 商羯罗(Śaṅkara)在注迦利陀娑《沙恭达罗》的Rasacandrikā中的说法与上述的略有不同:“saṃskṛtāt prākṛtam śreṣṭhaṃ tato 'pabhraṃśabhāṣaṇam”[从梵语中衍生出最好的prākṛt,之中又衍生出腐败的言语,即apabhraṃśa][8]
定义
现代学者使用“Prakrit”一词指代以下两个概念:[9]
- 普拉克里特诸语言:一组密切相关的书面语
- 普拉克里特语:上述语言组中的一种,单独用作全部诗的主要语言
一些现代学者将所有中古印度-雅利安语都归入“普拉克利特语言”,而另一些学者则强调它们的独立演变,往往因种姓、宗教和地理的巨大差异与梵语相分割。[10]
最广泛的定义是任何不是梵语的中古印度-雅利安语。[11]美国学者Andrew Ollett指出,这一不尽人意的定义使“普拉克里特”成为古印度并未被时人如此称呼的语言的泛称,例如:[12]
- 阿育王俗语:阿育王铭文所用的语言
- 稍后的铭文用语,一般称为“铭文俗语”
- 斯里兰卡所见铭文用语,一般称为“僧伽罗俗语”
- 巴利语,上座部佛教用语
- 佛教混合梵文
- 健驮逻语,从巴基斯坦西北部到新疆地区出土的桦树皮卷轴上的语言
- 卡纳达语–遮娄其碑文中将其描述为一种普拉克利特语
德国印度学家Richard Pischel、Oskar von Hinüber等学者认为,“普拉克里特”一词指专门用于文学创作的较小语言:[12]
- 戏剧普拉克利特语
- 这些语言仅在戏剧中作为辅助语言出现
- 其名称显示了地域(如首罗犀那语、摩揭陀俗语等),不过这些称谓大多是名义上的
- 主要俗语
- 这些语言被用作《七百咏》等文学经典的主要语言
- 其中包括马哈拉施特拉俗语,檀丁《诗镜》称其盛行于马哈拉施特拉一带,《Ravana-vaho》或《Setubandha》等诗歌就是用这种语言创作的。
据梵语、普拉克利特语学者Sh. Shreyansh Kumar Jain Shastri与A. C. Woolner的说法,用于书写耆那教经文的半摩揭陀语(或仅是摩揭陀俗语)通常被认为是普拉克利特语的最初形式,其他形式是其变体。普拉克里特语法学家首先会给出半摩揭陀语的完整语法,再在此基础上定义其他语法。因此,教授普拉克利特语的课程通常会被视作教授半摩揭陀语。[13]
语法
摩根德耶(Markandeya,16世纪末)等中世语法学家描述了高度系统化的普拉克利特语语法,但现存文献并不遵循之。[14]例如,据毗湿瓦那塔(Vishvanatha,14世纪)所说,梵语戏剧中的任务应用诗句说马哈拉施特拉俗语,用散文说首罗犀那俗语,但10世纪梵语戏剧家王舍迦罗(Rajashekhara)并不遵循。摩根德耶及后来学者(如Sten Konow)都认为他著作中的俗语部分有问题,但不清楚毗湿瓦那塔阐述的规则在王舍迦罗时代是否存在。王舍迦罗本人将俗语想象成与梵语、阿波布兰沙语和毕舍遮语。[15]
德国印度学家Theodor Bloch (1894)认为中世俗语与法学家不可靠,没有资格描述在他们之前几百年创作的文本的语言。[14]Sten Konow、Richard Pischel、Alfred Hillebrandt等人则持反对意见。[16]语法学家可能只是试图编篡最早的普拉克里特文语,如《七百咏》。[15]另一种解释是,现存的普拉克利特手稿大多是14~18世纪间不同文字书写的,存在抄写错误。根据早期手稿抄写副本的抄写员似乎并不精通原语言,因为现存的文献有不准确或难解之处。[14]
此外,与梵语等古语言类似,普拉克利特语言也是在语法研究出现之前很久就被使用和书写的。《吠陀》不遵循帕尼尼的梵语语法,而其现在是所有梵语语法的基础;同样,《阿含经》等文本也不遵循现代普拉克利特语语法。[17]
Vararuchi所著《Prakrita Prakasha》总结了各种普拉克利特语言。[18]
普遍性
普拉克利特语文学在南亚之外也广泛流传,柬埔寨和爪哇也分布有这种语言。[19]
普拉克里特语常被错误认为是普通人所用的语言,因为它异于古印度文学的主要语言——梵语。[20]George Abraham Grierson、Richard Pischel等现代学者认为,普拉克里特文学不能代表古印度实际的白话。[21]Uddyotana的《Kuvalaya-mala》(779)中有一个市场场景,叙述者用18种不同语言说了几句话,其中一些与现代语言相似,但没有一种与作者认定为“普拉克里特语”并在全部行文中所用的语言相同。[20]
文学
普拉克里特文学是印度古典文化的主要文学之一。[22]檀丁《诗镜》(约700)提到了4种文学语言:梵语、普拉克里特语、阿波布兰沙语以及混合语。[23]波阇的《娑罗室伐底-Kanthabharana》(11世纪)将普拉克里特语列为少数几种适合文学创作的语言之一。[22]米尔扎·汗的《印度之礼》(1676)称普拉克里特语为梵语和土语的混合体,并补充说普拉克里特语“主要用于赞美君臣与酋长”。[24]
在第一千纪的大部分时间里,普拉克里特书面语都是印度浪漫主义作品的首选语言。梵语在文学方面占主导地位,使普拉克里特语作为系统知识语言受到限制,但仍有关于语法、词汇学、度量衡、炼金术、医学、占卜和宝石学等内容的普拉克里特语文本存在。[25]此外,耆那教徒还使用普拉克里特语创作宗教文学作品,包括对耆那教文献的注释、耆那教人物的故事、赞美诗和教义阐述等。[26]普拉克里特语也是一些湿婆教密宗和毗湿奴派赞美诗的语言。[19] 普拉克里特语不仅是一些文本的主要语言,还是梵剧中下层男子和大多数妇女的语言。[27]美国学者Andrew Ollett将梵语大诗(Kāvya)的起源追溯到普拉克里特诗。[28]
普拉克里特语列表
现代被称为“普拉克里特语”的语言有以下几种:
在古代,并非所有上述语言都被称为“普拉克里特语”。[12]
地位
在孔雀王朝时期,各种普拉克里特语都享有皇室语言的地位,阿育王的母语就是其中之一。[3]
据传,古典印度的普拉克利特语的社会地位低于梵语。在梵剧中,例如迦梨陀娑《沙恭达罗》,主角通常说梵语,配角和大多数女性角色则主要说普拉克里特语。[27]
虽然普拉克里特语最初被视为“低级”的语言形式,但它们使梵语更容易被普通人使用,梵语也在影响普拉克里特语,使得普拉克里特语的文化声望逐渐提高。[31]
米尔扎·汗的《印度之礼》(1676)将普拉克里特语描述为“低等人中的低等人”的语言,称其为Patal-bani(地下语言)或Nag-bani(蛇语)。[24]
现代学者中,普拉克里特文学所受的关注不如梵语。近代流传下来的普拉克里特语文本很少,出版或引起学术关注的就更少了。印度政府没有将普拉克里特语设为古典语言,虽然最早的普拉克利特语文本币大多数古典语言还早。它被忽视的原因之一是它与地区、民族或宗教身份无关。[32]
参考文献
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). . . Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- Fleet, John Faithfull. . 1907: 153, Line 14 of the inscription.
- Richard G. Salomon 1996,第377頁.
- Alfred C. Woolner 1928,第235頁.
- Woolner, Alfred C. . Motilal Banarsidass Publ. 1986: 3–4. ISBN 978-81-208-0189-9.
- Burde, Jayant. . Motilal Banarsidass Publishe. 2004: 3. ISBN 978-81-208-2053-1.
雅利安人说的是一种印欧语,有时也称为吠陀语,梵语和其他印地语都是它的后裔...普拉克利特诸语言是与梵语同时发展出来的一组变体。
- . Cambridge Digital Library. [2019-07-20]. (原始内容存档于2023-10-04).
- Pischel, Richard. . India: Motilal Banarsidass. 1965: 1.
- Andrew Ollett 2017,第11頁.
- Madhav Deshpande 1993,第33頁.
- Andrew Ollett 2017,第12頁.
- Andrew Ollett 2017,第13頁.
- Alfred C. Woolner 1928,第6頁.
- Andrew Ollett 2017,第18頁.
- Andrew Ollett 2017,第19頁.
- Andrew Ollett 2017,第18–19頁.
- Muni Pranamyasagar 2017.
- Dr. Narinder Sharma. (梵语).
- Andrew Ollett 2017,第9頁.
- Andrew Ollett 2017,第21頁.
- Andrew Ollett 2017,第20–21頁.
- Andrew Ollett 2017,第6頁.
- Andrew Ollett 2017,第4頁.
- Andrew Ollett 2017,第1頁.
- Andrew Ollett 2017,第8頁.
- Andrew Ollett 2017,第8–9頁.
- Andrew Ollett 2017,第7頁.
- Andrew Ollett 2017,第15頁.
- Satya Ranjan Banerjee 1977,第19–21頁.
- Andrew Ollett 2017,第54頁.
- Madhav Deshpande 1993,第35頁.
- Andrew Ollett 2017,第10頁.
书目
- Alfred C. Woolner. 2 (reprint). Delhi: Motilal Banarsidass. 1928 [17 March 2011]. ISBN 978-81-208-0189-9.
- Andrew Ollett. . University of California Press. 2017. ISBN 978-0-520-29622-0.
- Madhav Deshpande. . Motilal Banarsidass. 1993. ISBN 978-81-208-1136-2.
- Richard G. Salomon. . Peter T. Daniels; William Bright (编). . Oxford University Press. 1996. ISBN 978-0-19-507993-7.
- Satya Ranjan Banerjee. . Vidyasagar Pustak Mandir. 1977.
- Muni Pranamyasagar. . Vaishali: Prakrit Jainology and Ahimsa Research Institute. 2013. ISBN 978-93-81403-10-5.
- Muni Pranamyasagar. (PDF). Rewari, Haryana. 2017 [2023-11-11]. (原始内容 (PDF)存档于2022-02-22).
阅读更多
英文维基文库中的《1911年版大英百科全書》條目:Prakrit |
- Richard Pischel. . 由Subhadra Jha翻译. Motilal Banarsidass. 1999. ISBN 9788120816800.