川端康成

川端康成日语: Kawabata Yasunari ?1899年6月14日—1972年4月16日),世界知名的日本新感觉派作家文學批評家,活躍於大正昭和年間。川端康成在1960年代,曾8次被推薦諾貝爾文學獎名單[1],1968年成為首位日本人诺贝尔文学奖得主,也是繼羅賓德拉納特·泰戈爾之後第2位獲獎的亞洲作家。

川端康成
1968年攝
原文名稱
日文假名
羅馬拼音Kawabata Yasunari
出生(1899-06-14)1899年6月14日
 大日本帝国大阪府大阪市北區
逝世1972年4月16日(1972歲—04—16)(72歲)×
 日本神奈川县逗子市小坪
墓地 日本神奈川縣鐮倉市鐮倉靈園
職業小说家文學批評家
語言日語
國籍 日本
教育程度文學士(東京帝國大學・1924年)
母校東京帝国大學日本文學系
創作時期1919年 - 1972年
體裁小说、短故事、文學批評
主題泛靈論生死輪迴、日本美學傳統、物哀
文學運動新感覺派、新興藝術派
代表作《伊豆的舞孃》(1926年)
淺草紅團》(1929-1930年)
抒情歌》(1932年)
禽獣》(1933年)
《雪國》(1935年-1948年)
《千羽鶴》(1949年-1952年)
山音》(1949年-1954年)
睡中的美女》(1960年-1961年)
《古都》(1961年-1962年)
獎項文藝懇話會賞(1937年)
菊池寬賞(1944年・1958年)
日本藝術院賞(1952年)
野間文藝賞(1954年)
歌德獎章(1959年)[註 1]
藝術文化勳章(1960年)
文化勳章(1961年)
每日出版文化賞(1962年)
诺贝尔文学奖(1968年)
贈正三位勲一等旭日大綬章(1972年追贈)
配偶川端秀子
父母川端榮吉(父)
兒女川端政子(養女、表姪女)
親屬黑田恒太郎(伯父)
黑田秀太郎(舅父)
秋岡義一(姨父)
黑田秀孝(表兄)
西川義方(表姊夫)
山本政喜(親家)
川端香男里(女婿)
受影響於紫式部三岛由纪夫、冈本加乃子、詹姆斯·乔伊斯
施影響於加夫列尔·加西亚·马尔克斯、福永武彦、冈本加乃子、三岛由纪夫
日語寫法
日語原文
假名
平文式罗马字

川端康成出生於大阪府,畢業於東京帝國大學日本文學系。大學時因受菊池寬賞識於文學批評等領域嶄露頭角,之後與橫光利一等人共同創辦了同人誌《文藝時代》。他結合西歐前衛文學創作出了被稱為新感覺文學的作品,並作為「新感覺派」作家而受到關注。他的作品類型多樣,手法、風格各異,包括、抒情文章、神秘主義作品、少女小說等等,因此也被人稱為魔術師[2]。此後,他又創作了諸如在死亡和輪迴中表現「日本之美」的作品,融合了連歌[註 2]和前衛的作品等等。這些作品表現了他對傳統美、魔界等主題的關注[2][3]。他對人性的醜惡與無情,人心的孤獨與絕望理解得十分透徹。他在日本文學史上留下了許多名著,這些名著奠定了其作為日本文學最高峰的不可動搖的地位[4][5]。作為第一個獲得諾貝爾文學獎的日本人,他在獲獎演講中向世界介紹了日本人的生死觀和美學意識[6]

生平

川端康成摄于1917年

川端康成生于大阪府大阪市北區此花町(今天神橋附近),祖辈为地方有名的富贵,家道中落后迁于东京,其父亲习医。川端康成两、三岁时父母病故,祖父将他带回大阪府扶养,他唯一的姊姊则寄养在另一亲戚处。由于身体孱弱,川端康成的幼年生活是封闭式的,几乎没有与外界的接触;而这种过分的保护没有改善他的健康,反而造就了他忧郁、扭曲的性格。川端康成上学后,这种生活有所变化,但不幸又接踵而来:川端康成的祖母、姊姊、祖父相繼过世;这种对于死亡的体验给他留下的恐惧的影响是一生的。孤独的川端康成一边拒绝现实中的热量,一边在文字的世界里绘制着想象中热量,那个时候他开始阅读《源氏物语》——在他的一生中,这本书是另一个重大的影响;评价他的作品,就不可避免的要提到《源氏物语》。中学时,川端康成对于《源氏物語》还仅仅一知半解,但就他所能体会到的感觉,他开始尝试自己写作。

1915年,一本杂志刊登了他的几首俳句。次年,他在当地的一份报纸《京阪新闻》上发表了几首和歌和杂文。中学毕业后,川端康成前往東京府舊制第一高等學校学习,在那里他接触到世界文学日本文学中最精辟、最前沿的浪潮。1920年后,川端康成对于写作风格不断探究,短篇《招魂节的一幕》奠定了其在文坛的第一步。1926年,除了其一生唯一一部剧本《疯狂的一页》被拍成电影,川端康成还发表了《伊豆的舞孃》。获得赞誉的川端康成并没有停留不前,其写作风格从新感觉到新心理主义,又到意识流,1931年的《针、玻璃和雾》可以说是其中一个的代表。接下来,川端康成的作品中开始出现佛教「空」、「无」的思想。

1934年,川端康成开始写《雪国》连载,3年后出了单行本,获得第三届文艺恳话会奖。1936年,川端康成因为反战而宣布停笔、不写文艺时评类文章,并在接下来的几年中广泛参加反战活动。1940年,川端康成参与成立日本文学会。1941年,川端康成受关东军邀请访问满洲等地;访问结束后,他自费留在中国,并将妻子一同接到中国,两人前往北京,在太平洋战争爆发前回到日本。第二年,川端康成编辑了《满洲各民族创作选集》。1944年,川端康成以《故园》等文章获战前日本最后一届菊池宽奖。

川端康成誕生地紀念碑

1947年,历经13年,《雪国》定稿。1949年,川端康成另一部重要的小说《千羽鶴》开始连载;1952年,这部小说被改编成歌舞伎。1961年,川端康成前往京都写作《古都》,同年获得文化勋章。1968年10月17日,川端康成以《雪国》、《千羽鶴》及《古都》等获得诺贝尔文学奖,他是历史上第一个获得此奖项的日本人,也是继泰戈尔之后第二位获此奖项的东方人。同年12月10日,他著和服正裝「紋付羽織袴」在斯德哥爾摩音樂廳领奖。12月12日於瑞典学院发表了《我在美丽的日本》(美しい日本の私)演說,在这篇演講稿中川端康成引用了诸多古典文学诗词,来抒发自己对于日本、日本这个民族的美的体验。1969年4月,川端康成旅行期间,与亚历山大·索尔仁尼琴被选为美国艺术文艺学会的名誉会员。

1970年11月25日,三島由紀夫在鼓动政变失败后切腹自殺,不少作家趕到現場,只有川端康成獲准進入,但沒見到屍體。川端康成受到很大刺激,對學生表示:「被砍下腦袋的應該是我。」1972年4月16日,即三島由紀夫自殺之後17個月,川端康成在工作室的公寓打開煤氣開關自杀,未留下隻字遺書。兩人相繼自殺留給了後人無數的疑問。

1951年,川端康成擔任林芙美子治喪委員會主任委員

2013年2月19日,川端康成首部在報紙連載的小說《美麗!》於塵封86年後被重新發現,比之前公認為他的最早連載小說《海之火祭》,還早四個月發表。

评价

作品

  • 《美麗!》:約8,000字短篇小說,1927年4月至5月分四期在《福岡日日新聞》(現《西日本新聞》)刊登
  • 《感情装飾》(,1926年)
  • 《伊豆舞孃》(,1927年)
  • 《浅草紅團》(,1930年)
茨木市立川端康成文学館
川端康成(1932年)
川端康成(1946年)
  • 《化粧與口笛》(,1933年)
  • 《水晶幻想》(,1934年)
  • 《抒情歌》(,1934年)
  • 《禽獸》(,1935年)
  • 《純粹的声》(,1936年)
  • 《花的華爾滋(圓舞曲)》(,1936年)
  • 《雪國》(,1937年)
  • 《少女的心》(,1937年)
  • 《女性開眼》(,1937年)
  • 《班長的偵探》(,1937年)
  • 《少女的港湾》(,1938年)
  • 《睡顔》(,1941年)
  • 《愛的人們》(,1941年)
  • 《文章》(,1942年)
  • 《美麗的旅行》(,1942年)
  • 《高原》(,1942年)
  • 《朝雲》(,1945年)
  • 《愛》(,1945年)
  • 《駒鳥温泉》(,1945年)
  • 《日雀》(,1946年)
  • 《晚霞少女》(,1946年)
  • 《温泉宿》(,1946年)
  • 《虹》(,1947年)
  • 《一草一花》(,1948年)
  • 《我的伊豆》(,1948年)
  • 《哀愁》(,1949年)
  • 《新文章讀本》(,1950年)
  • 《舞姬》(,1951年)
  • 《千羽鶴》(,1952年)
  • 《再婚者》(,1953年)
  • 《日月》(,1953年)
  • 《河邊小鎮的故事》(,1954年)
  • 《山音》(,1954年)
  • 吳清源棋談·名人》(,1954年)
  • 《童謠》(,1954年)
  • 《伊豆之旅》(,1954年)
  • 《東京的人》(,1955年)
  • 《湖》(,1955年)
  • 《燕之童女》(,1955年)
  • 《生為女人》(,1955、56年)
  • 《富士的初雪》(,1958年)
  • 《有風的未知》(,1959年)
  • 《睡中的美女》(,1961年)
  • 《古都》(,1962年)
  • 《愛與哀愁》(,1965年)
  • 《只手》(,1965年)
  • 《落花流水》(,1966年)
  • 《月下之門》(,1967年)
  • 《美的存在與發現》(,1969年)
  • 《ある人の生のなかに》(,1972年)
  • 《蒲公英》(,1972年)
  • 《竹声桃花》(,1973年)
  • 《日本的美的中心》(,1973年)

作品中譯

繁體本

  • 不著譯者,《伊豆的舞娘》,志文出版社,1985年。
  • 不著譯者,《美麗與悲哀》,志文出版社,1988年。
  • 蕭羽文,《雪鄉》,志文出版社,1988年。
  • 不著譯者,《雪鄉、千羽鶴、古都》,志文出版社,1990年。
  • 不著譯者,《感情裝飾》,大安出版社,1990年。
  • 孫惠媛/編,《愛戀一生》,明田出版社,1990年。
  • 劉慕沙/譯,《女身》,遠流出版社,1991年。
  • 夏目漱石、川端康成等人/著,不著譯者,《日本短篇小說傑作選》,志文出版社,1994年。
  • 高慧勤/譯,《雪國、千鶴、古都》,桂冠圖書公司,1994年。
  • 柏谷/編,《川端康成極短篇》,聯經出版公司,1995年。
  • 高慧勤/譯,《雪國》,桂冠圖書公司,1998年。
  • 高慧勤/譯,《古都》,桂冠圖書公司,1998年。
  • 李永熾/譯,《山之音》,桂冠圖書公司,2000年。
  • 諾貝爾文學編譯委員會/譯,《川端康成的雪鄉‧千羽鶴》,環華館,2001年。
  • 高慧勤/譯,《雪國》,桂冠圖書公司,2001年。
  • 不著譯者,《伊豆的舞孃》,集思書城,2001年。
  • 不著譯者,《雪國》,集思書城,2001年。
  • 路耿冰/譯,《雪國》,環華館,2002年。
  • 羅昱/譯,《伊豆的舞孃》,環華館,2002年。
  • 葉渭渠/譯,汪若蘭/編,《名人》,木馬文化,2002年。
  • 葉渭渠/譯,《山之音》,木馬文化,2002年。
  • 葉渭渠/譯,《千羽鶴》,木馬文化,2002年。
  • 葉渭渠/譯,《雪國》,木馬文化,2002年。
  • 葉渭渠/譯,《伊豆的舞穰》,木馬文化,2002年。
  • 葉渭渠/譯,《掌中小說》,木馬文化,2002年。
  • 葉渭渠/譯,《睡美人》,木馬文化,2002年。
  • 孔憲科/譯,《美麗與哀愁》,木馬文化,2002年。
  • 唐月梅/譯,《古都》,木馬文化,2002年。
  • 唐月梅/譯,《舞姬》,木馬文化,2002年。
  • 唐月梅/譯,《湖》,木馬文化,2003年。
  • 高慧勤/譯,《千羽鶴》,桂冠圖書公司,2006年。
  • 《文學大師原著〈伊豆舞孃〉DVD》,龍騰,2006年。
  • 竺儀/改寫,呂玉琴/繪者,《古都》,企鵝,2007年。
  • 劉子倩/譯,《伊豆之旅》,大牌,2017年。

簡體本

  • 侍桁/译,《雪国》,上海译文出版社,1981年。
  • 叶渭渠/译,《川端康成小说选》,人民文学出版社,1985年。
  • 唐月梅/編,《川端康成小說經典》(全3冊),人民文學出版社,1999年。
  • 葉渭渠/譯,《我在美麗的日本》,河北教育出版社,2002年。
  • 《川端康成文集》(全10卷),廣西師範大學出版社,2002年。
  • 高慧勤/主編,《川端康成十卷集》,河北教育出版社,2002年。
  • 葉渭渠、唐月梅/譯,《雪國、古都、千隻鶴》,譯林出版社,2002年。
  • 唐月梅/譯,《古都》,北京出版社,2003年。
  • 葉渭渠/譯,《千只鶴》,北京出版社,2003年。
  • 葉渭渠/譯,《伊豆的舞孃》,北京出版社,2003年。
  • 叶渭渠、唐月梅/译,《雪國》,浙江文藝出版社,2003年。
  • 李德純等人/譯,《伊豆舞女》,河北教育出版社,2004年。
  • 劉可欣、高慧勤/譯,《伊豆的舞女》,中國致公出版社,2005年。
  • 叶渭渠/译,《伊豆的舞女》,天津人民出版社,2005年。
  • 叶渭渠、唐月梅/译,《雪國‧古都》,作家出版社,2006年。
  • 叶渭渠、唐月梅/译,《雪國》,北京燕山出版社,2007年。
  • 王成、林璋/譯,《川端康成著作選釋:〈伊豆的舞女〉、〈雪國〉》(日本现代文学名著注释从书),商務印書館,2007年。
  • 叶渭渠/譯,《雪國、伊豆舞女》(日本文學名著日漢對照系列叢書),吉林大學出版社,2009年。
  • 高慧勤/譯,《雪國》(名著名译插图本),人民文學出版社,2009年。
  • 叶渭渠、唐月梅/译,《雪國‧古都》(插圖本),譯林出版社,2009年。
  • 叶渭渠、唐月梅/译,《雪國》,南海出版公司,2010年。
  • 叶渭渠、唐月梅/译,《伊豆的舞女》,南海出版公司,2010年。
  • 叶渭渠、唐月梅/译,《雪國 古都 千只鶴》,譯林出版社,2010年。
  • 叶渭渠/译,《千只鶴》,南海出版公司,2013年。
  • 郑民钦/译,《东京人》,南海出版公司,2015年。

相關書籍、論述

繁體本

  • 張國安/著,《川端康成傳》,明田出版,1993年。
  • 鹽田良平/著,《日本的作家與作品》(中日文對照),水牛出版社,2003年。
  • 吳叡人,文學的自殺與日本的近現代精神史:從明治到昭和,以北村透谷有島武郎芥川龍之介太宰治三島由紀夫、川端康成為例,收錄於《春山文藝創刊號:歷史在呼嘯》,春山出版,2019年。ISBN 9789869804240

簡體本

  • 喬遷/著,《川端康成研究》,上海社會科學院出版社,1997年。
  • 進藤純孝/著,何乃英/譯,《川端康成》,中央編譯出版社,1998年。
  • 周閱/著,《人與自然的交融─《雪國》》,雲南人民出版社,2002年。
  • 張石/著,《川端康成與東方古典》,上海古籍出版社,2003年。
  • 劉象愚/著,《走進經典叢書:感悟東方之美:走進川端康成的〈雪國〉》,北京師範大學出版社,2007年。
  • 葉渭渠、唐月梅/譯,《川端康成精品集》,復旦大學出版社,2008年。
  • 周閱/著,《川端康成文學的文化學研究:以東方文化為中心》,北京大學出版,2008年。
  • 許金龍/譯,《川端康成、三島由紀夫往來書簡》,人民文學出版社,2009年。
  • 何乃英/著,《比較文學文庫:川端康成小說藝術論》,北京師範大學出版社,2010年。

脚注

  1. 歌德獎章(Goethe-Medaille/Goethe-Plakette)是許多獎項的通稱。川端康成獲得的是(Goetheplakette der Stadt Frankfurt am Main)。所謂「Plakette」是比獎章級別更低的一種榮譽。
  2. 和歌的一種

参考资料

  1. . Nomination archive. nobelprize.org. [2022-09-27]. (原始内容存档于2022-09-29).
  2. 原善「川端康成」(三島事典 2000,第477-479頁
  3. 原善 1987
  4. 羽鳥徹哉「作家が愛した美、作家に愛された美―絶望を希望に転じ、生命の輝きを見出す」(太陽 2009,第2-3頁
  5. 羽鳥徹哉「川端文学の世界――美についての十章」(太陽 2009,第7-42頁
  6. 大久保 2003
书目
  • 井上隆史; 佐藤秀明; 松本徹 (编), , 勉誠出版, 2000-11, ISBN 978-4-585-06018-5
  • 原善, , 新鋭研究叢書, 有精堂, 1987-04, ISBN 978-4-640-30809-2
  • 羽鳥徹哉監修, , 平凡社, 2009-02, ISBN 978-4-582-92157-1
  • 大久保喬樹, , 中公新書, 2003-05, ISBN 978-4-12-101696-6

外部链接

This article is issued from Wikipedia. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.