星際大戰四部曲:曙光乍現
《星球大戰》(英語:),在1981年後被重新命名為《星球大戰四部曲:新的希望》(英語:)[1][2],是1977年的美國太空歌劇史詩片,由佐治·魯卡斯編寫及執導,是《星際大戰》的首部電影(按劇情順序為第四部),亦是整個跨媒體作品的開山之作,同時也是《天行者傳奇》的第四章。電影由馬克·漢米爾、哈里森·福特、嘉莉·費雪及亞歷·堅尼斯主演,於1977年5月25日公映,並經過數次變革,分别於1979年、1981年、1982年、1997年、2000年及2004年重新上映。喬治·盧卡斯曾坦言本片即是參考日本黑澤明導演的1958年電影《戰國英豪》所創作出來的。
星際大戰 | |
---|---|
電影海報 | |
基本资料 | |
导演 | 乔治·卢卡斯 |
监制 | 加利·库特兹 瑞克·麦克卡伦(特别版) |
编剧 | 乔治·卢卡斯 |
主演 | 马克·哈米尔 哈里遜·福特 嘉莉·費雪 亞歷·堅尼斯 |
配乐 | 約翰·威廉斯 |
摄影 | 吉爾伯特·泰勒 |
玛西亚·卢卡斯 | |
制片商 | 卢卡斯影业 |
片长 | 121分钟(原版) 125分钟(特别版) |
产地 | 美国 |
语言 | 英語 |
上映及发行 | |
上映日期 | 1977年5月25日 1977年12月27日 1978年1月26日 1978年2月7日 1978年7月1日 |
发行商 | 二十世紀福斯 |
预算 | 1100万美元 |
票房 | 7.75亿美元 |
前作与续作 | |
前作 | 《星際大戰三部曲:西斯大帝的復仇》 《星際大戰外傳:韓索羅》 《星際大戰外傳:俠盜一號》 |
续作 | 《星際大戰五部曲:帝國大反擊》 |
各地片名 | |
香港 | |
臺灣 |
劇情重點在反抗軍同盟在莉亞公主(嘉莉·費雪 飾) 的帶動下,計劃企圖摧毀銀河帝國的空間站 — 死星。這次計劃破壞了農場工人路克·天行者(馬克·漢米爾 飾)與世隔絕的生活,他無意間得到一對擁有偷到死星建築計劃的機械人。當帝國開始毀滅性尋找失蹤的機械人,天行者同意陪同絕地大師歐比王·肯諾比(亞歷·堅尼斯 飾)執行返回死星的計劃,並跟反抗軍同盟一起從銀河帝國的暴政中拯救整個銀河系。
劇情簡介
银河帝國的成立和安納金·天行者淪為西斯武士後經常内战不断。19年後,帝国参议院的议员莉亞·歐嘉納公主携带着偷來的帝国的终极武器“死星”的蓝图,乘坐她的外交使船前往反抗军的基地,但途中被率兵拦截。在紧急情况下,莱娅公主将蓝图和求救信息藏在机器人R2-D2中,R2-D2和C-3PO乘坐一艘逃生舱前往塔图因,寻求绝地大师歐比王·肯諾比的帮助。在塔图因上,R2-D2和C-3PO被该星球的原住民爪哇族(Jawa)抓获,随后被卖给欧文·拉尔斯。欧文和贝露·拉尔斯(Beru Lars)在谈恋爱时都曾见过安纳金、帕德梅·艾米达拉和C-3PO,但由于已經时隔22年,欧文和贝露并没有认出C-3PO。欧文的侄子卢克·天行者在修理R2-D2时偶然发现了莱娅公主发出的求救信号,而R2-D2当晚就逃出卢克家去寻找欧比王。翌日,卢克和C-3PO前往寻找R2-D2时遇见了當時化名為班·肯諾比的欧比王。欧比王向卢克展示了卢克的父亲安纳金使用过的一把光剑,并向他说明了原力和绝地武士。此时,一队帝国军队在搜寻R2-D2和C-3PO时,将欧文等人全部杀害,痛失亲人的卢克最终决定和欧比王前往奥德兰学习原力。欧比王雇佣了千年隼号的船长韓·索羅和其大副丘巴卡前往奥德兰,却发现奥德兰已經被死星摧毁,而千年隼号亦被死星的牵引光束所俘获。在死星上,欧比王关闭了牵引光束,但在与的交锋中化为了绝地英灵。而路克、韓和丘巴卡历经波折救出了莉亞公主,乘坐千年隼号逃离了死星,前往位于雅文四号行星的反抗军基地,但并不知道千年隼号已經被安装了跟踪装置,死星尾随而至,企图一举摧毁反抗军的基地。卢克和反抗军驾驶X翼战机和帝国的钛战机发生激烈交火,卢克在欧比王的绝地英灵的指导下使用原力击中了死星的要害摧毁了死星。最后,路克和韓正式加入了反抗军。
主要演員
反響
《星際大戰》(英語:Star Wars),「星際大戰」是該系列電影最早拍攝上映的第四章故事的原始片名。它是由口碑流行起来的,最初只在37间剧院上映。但它在某些剧院连续播放了一整年。《星球大战》也是有史以来最赚钱的电影之一。其相關周邊及玩具產業更是擁有龐大的經濟效益,按通货膨胀换算,其在美国的毛利仅次于《乱世佳人》,全球而言,當時排名也居次,1997年掉至第3,2009年到現在還有第4名。並且於鐵達尼號、阿凡達之後。
從1970年代末到1980年代,盧卡斯出品了《星際大戰》三部曲。原三部曲以二戰 英德大戰為架構並溶入美國西部片及日本武士道劇的節奏;藴涵了太空冒險、希臘神話的大視野製作。影片中所特別製作使用的特效與音效(THX)從此定義並改變了太空科幻片的未來發展。該系列電影並成為1980年代次文化之一。
爛番茄網站上對這部電影的好評度為94%,在99條專業評論中,93條專業評論贊同,6條專業評論反對,平均分為8.6/10,觀眾的評價則是96%,獲得全方面的讚譽。
它在美国电影协会20世纪100部电影榜上占第15位;在英国第四台的投票中(与之後的「帝国反击战」一起),获得史上最伟大的电影称号。然而,有些人指责它促进了面向青少年的电影朝特别效果的方向发展。其他人認為它只是趋向电影工业经济和技术支配的自然结果。
在1997年,电影在经过數位修复后被称为特别版(Special Edition或SE)作为20周年纪念上映。(特别版)中添加了一些场景和视觉效果,还有大量其它的小修改。原本一些添加的场景打算用于當年的电影中,但当时特效技术还不能实现,尤其是电脑成像的领域。比較明显的是韓蘇洛和赫特人賈霸 對話的一幕。由於(特别版)中几个场景描述被更改后,与原版的描述产生了差异,这些更改差異造成了争议,许多專注的影迷认为某些更改弱化了电影。
在2004年发行的DVD中,电影进行更进一步的修改調整。除了几个例外,大部分是特效上的小改变或修饰。广播剧版1981年在美国国家公共广播电台播出。并由阿兰·迪恩·福斯特写成小说,并授权给乔治·卢卡斯。
开场字幕
片頭是模仿自1940年代影集《飛天大戰》(Flash Gordon Conquers the Universe)和《巴克·羅傑斯》(Buck Rogers)。其中關於開場字幕,字幕自下往上地爬升。字幕好像是从很高的角度俯视下来。与消失在顶端的字幕不同,当新字幕从底端出现时老字幕便消失在远处。
原文字幕 | 翻译字幕 |
---|---|
It is a period of civil war. Rebel spaceships, striking from a hidden base, have won their first victory against the evil Galactic Empire. During the battle, Rebel Pursued by the Empire's |
正是內戰连连時期。 反抗軍的艦隊, 從一隱秘基地出擊, 贏得了他們打敗邪惡的 银河帝国的第一場勝仗 在戰火之中 帝國的兇惡特務四處追捕, |
在2005年5月15日芝加哥太阳报刊登的卢卡斯访问里说:“片頭字幕是如此难处理的事,因为你必须注意不能使用过多的词使人们看不懂。它就像一首诗。1970年代,我把最早版本的字幕给我的一群朋友看。一共六段,每段四句。当时另一位導演布萊恩·狄·帕瑪在场,他举起手说:『乔治,你发疯了。让我帮你整理一下你的东西。』他帮我把它整理成现在的样子。”
參考資料
- Lucas, George (writer/director). (2004). DVD commentary for Star Wars: Episode IV - A New Hope. [DVD]. 20th Century Fox Home Entertainment.
- . Lucasfilm. [December 22, 2014]. (原始内容存档于2014-02-15).
外部連結
- 星球大战IV官方网站 (页面存档备份,存于)
- 星球大战论坛
- 星球大战的发源地 (页面存档备份,存于)
- 互联网电影数据库(IMDb)上《星際大戰四部曲:曙光乍現》的资料(英文)
- 爛番茄上《星際大戰四部曲:曙光乍現》的資料(英文)
- Box Office Mojo上《星際大戰四部曲:曙光乍現》的資料(英文)
- AllMovie上《星際大戰四部曲:曙光乍現》的资料(英文)
- Metacritic上《星際大戰四部曲:曙光乍現》的資料(英文)
- 開眼電影網上《星際大戰四部曲:曙光乍現》的資料(繁體中文)
- 豆瓣电影上《星際大戰四部曲:曙光乍現》的資料 (简体中文)
- 时光网上《星際大戰四部曲:曙光乍現》的資料(简体中文)