俄语
围住
覆上 盖住 包围 课(税) 征(税) , -ожу́, -о́жишь; -о́женный〔完〕обкла́дывать, -аю, -аешь(用于①②③④⑥⑦解)〔未〕облага́ть, -а́ю, -а́ешь(用于⑤解)〔未〕
- кого-что чем用…把…围上
- ~ больно́го поду́шками在病人的四周用枕头围起来
- что覆上,镶上面,砌上面;布满,遮蔽;(也用作无)遮严
- ~ сте́ны мра́мором用大理石镶墙面
- Ту́чи ~и́ли не́бо
- 乌云遮天。
- (用作无)что(患咽喉炎等症时,舌、喉)长满白苔
- Язы́к ~и́ло
- 舌头长满了白苔。
- кого-что(军队)包围;封锁
- ~ неприя́теля包围敌军
- ~ кре́пость围困要塞
- кого-что чем课,征,令纳(税捐、罚款等)
- ~ подохо́дным нало́гом课以所得税
- кого〈猎〉围捕
- (кого чем或无补语)〈俗〉粗野地骂
- ~ кре́пким сло́вом用尖刻的话骂
- обложе́ние〔中〕(用于④⑤⑥解)和обкла́дка〔阴〕(用于①解).
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.