俄语

提起

托起 冲走 卷走 举起 接住 得到 传染上 袭用 借用 , -ачу́, -а́тишь; -а́ченный〔完〕подхва́тывать, -аю, -аешь〔未〕

  1. кого-что(从下面或抓住边角)抬(或举、托、扶)起;把(下垂的东西)撩起;把(下面的东西)吊起来系住
    ~ чемода́н托起手提箱
    ~ мешо́к с друго́го конца́从另外一头儿把袋子抬起来
    ~ (кого) за́ руки, за́ ноги抓住手、脚把…抬起来
    ~ больно́го под мы́шки架着胳臂把病人搀起来
  2. кого-что把…抓住,接住
    ~ бро́шенный мяч接住扔过来的球
  3. кого-что急忙拿起,猛然抓住;〈口〉顺手抓起,随身带走;(也用作无)冲走,卷走
    Тече́ние ~и́ло ло́дку
    水流冲走了小船。Пловца́ ~и́ло тече́нием
    游泳的人被水流冲走了。Ну вот я ~и́ла э́ту шаль в оха́пку, да и марш к тебе́
    我抱起大披肩就往你这儿跑来。
  4. кого-что〈转,口〉(突然)害上,感染上
    ~ на́сморк感染上伤风
  5. кого-что〈转,口〉(意外地)得到,弄到
    ~ бога́тую@подхватник@[矿]支柱工

支架工

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.