俄语
提起
托起 冲走 卷走 举起 接住 得到 传染上 袭用 借用 , -ачу́, -а́тишь; -а́ченный〔完〕подхва́тывать, -аю, -аешь〔未〕
- кого-что(从下面或抓住边角)抬(或举、托、扶)起;把(下垂的东西)撩起;把(下面的东西)吊起来系住
- ~ чемода́н托起手提箱
- ~ мешо́к с друго́го конца́从另外一头儿把袋子抬起来
- ~ (кого) за́ руки, за́ ноги抓住手、脚把…抬起来
- ~ больно́го под мы́шки架着胳臂把病人搀起来
- кого-что把…抓住,接住
- ~ бро́шенный мяч接住扔过来的球
- кого-что急忙拿起,猛然抓住;〈口〉顺手抓起,随身带走;(也用作无)冲走,卷走
- Тече́ние ~и́ло ло́дку
- 水流冲走了小船。Пловца́ ~и́ло тече́нием
- 游泳的人被水流冲走了。Ну вот я ~и́ла э́ту шаль в оха́пку, да и марш к тебе́
- 我抱起大披肩就往你这儿跑来。
- кого-что〈转,口〉(突然)害上,感染上
- ~ на́сморк感染上伤风
- кого-что〈转,口〉(意外地)得到,弄到
- ~ бога́тую@подхватник@[矿]支柱工
支架工
This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.