俄语

看清楚

研究 分析 审查 , -отрю́, -о́тришь; -о́т-ренный〔完〕рассма́тривать, -аю, -аешь〔未〕

  1. кого-что看清楚,看明白
    В темноте́ я с трудо́м ~е́л но́мер авто́буса
    在黑暗中我好不容易才看清楚公共汽车的号码。
  2. кого-что细看,观察,察看
    ~ положе́ние观察形势
    ~ сце́ну в бино́кль用望远镜看戏台上的场面
    ~ насеко́мое че́рез лу́пу用放大镜观察昆虫
  3. что审查,审核,审理;分析,研究
    ~ ра́порт审查报告
    ~ де́ло审理案件
    ~ вопро́с分析问题
    тща́тельно ~ все да́нные详细地研究所有的资料
  4. (只用未)кого-что(与как或в ка́честве连用)把…看作是,认为…是
    Мы должны́ ~ себя́ как чле́нов о́бщества
    我们应该把自己看作是社会的一分子。э́ту рабо́ту я ~ю в ка́честве предвари́тельной
    我把这项工作当做准备工作。‖рассма́тривание〔中〕(用于①②解)和рассмотре́ние@расснащивать@取下索具

卸除船上索具

This article is issued from Wiktionary. The text is licensed under Creative Commons - Attribution - Sharealike. Additional terms may apply for the media files.